Sunday, June 28, 2009

OmegaWiki


(Languages of this post: Interlingua)


QUE ES OMEGA-WIKI? OmegaWiki es un projecto experimental pro un grande lexico multilingue e public. Le scopo multo ambitiose de OmegaWiki es le publication de information super omne parolas in omne linguas. Pro poter approximar iste scopo, OmegaWiki invita le participation del publico in le creation de iste grande banca de datos lexical.

Como es le habitude pro sitos “wiki”, le datos es publicate sub un licentia que permitte le modification e distribution libere, secundo certe conditiones, principalmente le requisito de attribution. Le sito web mesme ha tote le functionalitate necessari pro inserer modificationes e additiones.

Ma le datos lexical non es “imprisionate” in le sito web: es possibile telecargar le base de datos verso vostre computator e usar lo in altere programmas, pro omne application lexical imaginabile.

OmegaWiki es financiate per un fundation nederlandese, “Stichting Open Progres”.


SIGNIFICATO DEFINITE: Le datos lexical in OmegaWiki es organisate in conceptos. Un tal concepto se appella un “significato definite” (Defined Meaning). Cata significato definite consiste de duo cosas:

(1) Le datos lexical del concepto in question: un description tanto precise como possibile. Le definition non pote esser traducite in altere linguas, ma pro evitar le ambiguitate semantic in le definition, solmente le lingua original es definitive. Le lingua original del definition es frequentemente le anglese.

(2) Un collection de “expressiones” (parolas) in multe linguas que corresponde con le definition. Un expression es frequentemente un singule parola, ma pote consister de plure parolas, como “sanction administrative” (expression de politica) o “composito alicyclic” (del chimia).


MATERIAL JAM PRESENTE: Non tote le informationes in OmegaWiki proveni del publico. Le sito ha incorporate plure grande bases de datos lexical jam existente, como le thesauro GEMET (General Multilingual Environment Thesaurus) usate internemente per le Union Europee. Iste Thesauro contine un massa de terminologia del politica, administration, industria, scientias, etc., con relevantia al medio ambiente.

Anque iste datos del Union Europee es licentiate pro modification, completion e distribution libere.


FACILITATE DE USO: Durante plure menses io ha experimentate con OmegaWiki, traducente expressiones e definitiones in interlingua. Infelicemente le sito non es ancora facile a usar pro le publico in general. Le sito es clarmente ancora in stadio de disveloppamento, e le interfacie sembla aliquanto fragile.

Es avantagiose haber experientia con altere sitos wiki como Wikipedia. Ma OmegaWiki es un base de datos con un organisation specific e non simplemente un collection de articulos. Per consequente, le modo de uso differe in aspectos fundamental ab illo de altere sitos wiki. Es necessari leger attentemente le documentation pro familiarisar se con le idea, organisation e uso del sito.

Quando on ha accumulate un poco de experientia con le uso del interfacie al base de datos, es possibile modificar e adder entratas lexical con passabile efficientia.


OPPORTUNITATE PRO INTERLINGUA: Le creatores e gerentes de OmegaWiki non es interlinguistas e non pare haber cognoscentia o appreciation pro interlingua. Totevia io pensa que OmegaWiki representa un grande opportunitate pro interlingua.

Pro quasi omne concepto jam existe parolas (“expressiones”) correspondente in tote le septe linguas de origine de interlingua; ergo, il es facile pro personas experte in le methodologia de IALA derivar le parola international del entratas jam existente. Per isto, nos pote extender, actualisar e modernisar le vocabulario de nostre lingua, mesmo in campos multo specialista.

In addition al expressiones, le definitiones pote esser traducite in interlingua. Alcun definitiones de conceptos specialista es difficile a traducer. Totevia io considera que isto vale le pena proque illo es un demonstration que interlingua es apte a exprimer omne concepto, non importa quanto obscur.

Al momento, OmegaWiki contine jam 40.000 “significatos definite”. Si nos succede a traducer tote iste definitiones con lor correspondente expressiones in interlingua, nos al fin potera extraher del base de datos un grande dictionario de interlingua in interlingua: un cosa que ab initio ha multo mancate a nostre movimento.

Vidente tote iste possibilitates, io ha comenciate a traducer definitiones e derivar le expressiones correspondente in interlinua ex lor expressiones existente in altere linguas. Al momento de scriber, plure centos de definitiones. Al momento de scriber, plure centos de definitiones e expressiones se ha traducite in interlingua.


LABOR DE LONGE TERMINO: Roma non esseva constriute in un die. Etiam le construction de OmegaWiki in general e su traduction in interlingua in particular exigera multe annos. Pro isto io non me preoccupa multo del facto que le sito es ancora un poco dificile a usar. Io suppone que post alcun annos, le software que executa le sito habera securmente essite meliorate.

Totevia, io non potera jammais completar isto sol. In ultra, il es un poco solitari esser le unic interlinguista active in iste projecto. Pro isto io vole con iste articulo invitar le participation de altere interessatos. Contacta me per e-mail a martijn@inlv.org pro discuter e determinar un modo de collaboration. Alternativemente, non contacta me, ma (in le spirito de wiki de “sia intrepide”) simplemente crea un conto al sito omegawiki.org, lege le documentation, e comencia a contribuer.

Le documentation e pagina principal es jam traducite in interlingua http://www.omegawiki.org/Meta:Main_Page/ina. (Martijn Dekker)

No comments: