Monday, June 29, 2009
George Gershwin
(Languages of this post: Interlingua, English)
George Gershwin, le prime compositor del musica classic american qui comprendeva le importantia del jazz que habeva originate in New Orleans, publicava su prime canto quando ille habeva solmente 18 annos. Durante le proxime vinti annos usque su morte, ille scribeva plus que 500 altere cantos, un opera, e musica pro le piano e orchestra.
Multes ex le cantos de Gershwin primo appareva in obras de theatro musical in theatros in New York City. Iste comedias, con un grande varietate de cantos, esseva multo popular in le vinte annos que comenciava con 1920.
Un de iste obras, “Girl Crazy”, introduceva Ethel Merman, qui deveniva le plus celebre cantante juvene in le Statos Unite. In “Girl Crazy” illa cantava “I’ve Got Rhythm”, que Gershwin habeva scribite specialmente pro illa.
Multes ex le cantos que Gershwin scribeva pro iste obras de theatro musical ha conservate lor popularitate. In le curso del annos, on los ha cantate in un varietate de stilos musical. Un exemplo es le canto “Someone to Watch Over Me”. Gershwin lo scribeva pro le musical “Oh, Kay!” Plus recentemente Wille Nelson, un cantante prominente del stilo de musica popular “country”, ha registrate su proprie version de illo.
Quando George Gershwin comenciava su carriera, il habeva un grande debatto in le Statos Unite sur le qualitate artistic del jazz. In 1924 le director de orchestra Paul Whiteman decideva a organisar un concerto special pro monstrar que jazz esseva musica seriose. Whiteman voleva que Gershwin contribueva un obra al concerto. Gershwin habeva solmente unes parve septimanas pro componer lo, ma le resultato esseva “Rhapsody in Blue”, que ha devenite un obra importantissime in le musica classic american.
Gershwin mesme sonava “Rhapsody in Blue” al concerto. Le auditorio includeva alicunes del plus importante musicos classic de ille ephoca. Al audir lo, illes esseva electrificate. Pro le prime vice in le historia del musica american, iste composition capturava le essentia del jazz de ille periodo de tempore. Le successo de “Rhapsody in Blue” ganiava fama pro George Gershwin in omne le partes del mundo.
Plus tarde, Gershwin usava un obra de DuBose Howard pro scriber un opera, “Porgy and Bess”, un historia de amor tragic concernente afroamericanos qui viveva in le litoral de South Carolina. Iste obra habeva su debut in Boston, Massachusetts, in 1935. Illo esseva multissimo popular inter le publico, ma illo confundeva le criticos, pro le quales illo esseva alique unic que illes non sapeva evaluar, un opera inspirate per le cultura popular del epocha. A Gershwin non importava le confusion del criticos. Ille credeva que le melior musica que ille habeva componite usque tunc appareva in “Porgy and Bess”.
Un altere obra famose de Gershwin es “An American in Paris”, un poema musical tan innovative como le obras de Maurice Ravel. Le debut de iste obra esseva per le New York Philharmonic Orchestra in 1928. Le criticos de musica american non sapeva evaluar lo. Alicunes lo admirava; alteres lo odiava.
Ravel tamen amava le musica de Gershwin. A un puncto de su carriera Gershwin voleva instruction in le technicas de Ravel. Ravel refusava. “Proque vole tu devenir un Ravel inferior”, diceva ille a Gershwin, “quando tu nunc es un Gershwin multo superior?”
Gershwin moriva in 1937 de un carcinoma cerebral a solmente 39 annos de etate. Su morte provoca un responsa in le medios de communication del mundo que esseva simile al attention al morte recente de Michael Jackson.
Le compositor austriac Arnold Schoenberg, como Maurice Ravel, admirava multissimo le musica de Gershwin. Ille diceva que Gershwin esseva un compositor qui viveva in le musica e exprimeva un universo de conceptos importante in su musica proque le musica esseva su lingua native.
---
George Gershwin, the first composer of American classical music who understood the importance of the jazz that had originated in New Orleans, published his first song when he was only eighteen years old. During the next twenty years until his death, he wrote more than 500 other songs, an opera, and music for piano and orchestra.
Many of Gershwin’s songs first appeared in the musical-theater productions in New York city theaters. These comedies, with a large variety of songs, were very popular in the twenty years starting in 1920.
One of these works, “Girl Crazy,” introduced Ethel Merman, who became the most famous young singer in the United States. “In Girl Crazy” she sang “I’ve Got Rhythm,” which Gershwin had written especially for her.
Many of the songs that Gershwin wrote for musical theater continue to be popular. Throughout the years, they have been sung in a variety of musical styles. One example is the song “Someone to Watch Over Me.” Gershwin wrote it for the musical “O, Kay!” More recently Willie Nelson, a prominent Country and Western singer, recorded his own version of it.
When George Gershwin began his career, there was a great debate in the United States about the artistic quality of jazz. In 1924 the orchestra leader Paul Whiteman decided to organize a special concert to show that jazz was serious music. Whiteman wanted Gershwin to contribute a work to the concert. Gershwin had only a few short weeks to compose it, but the result was “Rhapsody in Blue,” which has become a very important work in American classical music.
Gershwin himself played “Rhapsody in Blue” at the concert. The audience included some of the most important classical musicans of that era. On hearing it, they were electrified. For the first time in the history of American music, this composition captured the essence of the jazz of that period of time. The success of “Rhapsody in Blue” made George Gershwin famous everywhere in the world.
Later on, Gershwin used a work by DuBose Howard to write an opera, “Porgy and Bess,” a tragic love story about African Americans who lived along the shores of South Carolina. This work had its debut in Boston, Massachusetts, in 1935. It was very popular with the public, but it confused the critics, for whom it was something unique that they did not know how to evaluate, an opera inspired by the popular culture of that era. Gershwin did not care at all about the confusion of the critics. He believed that the best music that he had composed up to then was in “Porgy and Bess.”
Another of Gershwin’s famous works is “An American in Paris,” a musical poem as innovative as the works of Maurice Ravel. The debut of this work was by the New York Philharmonic Orchestra in 1928. American music critics did not know how to evaluate it. Some admired it; others hated it.
Ravel, however, loved Gershwin’s music. At one point in his career Gershwin wanted some tutoring in musical technique from Ravel. Ravel turned him down. “Why do you want to become a second-rate Ravel,” he said to Gershwin, “when you are already a first-rate Gershwin?”
Gershwin died in 1937 from a brain tumor while only thirty-nine years old. His death provoked attention in the world media of that time that was similar to the response given to the recent death of Michael Jackson.
The Austrian composer Arnold Schoenberg, like Maurice Ravel, greatly admired Gershwin’s music. He said that Gershwin was a composer that lived in music and expressed a universe of important concepts in his music because music was his native language.
Youtube attaccate con pornographia
(Languages of this post: Interlingua, Spanish, English)
Centenares de videos pornographic ha apparite in le sito de internet YouTube, in lo que se crede es un cyber attacco coordinate.
Le administratores del sito ha eliminate multes ex iste videos, le quales esseva montate in le Rete usante le nomines de celebritates popular inter le adolescentes como le Jonas Brothers e Hannah Montana. Un diverse varietate de iste videos comenciava con scenas infantil e tunc passava a monstrar gruppos de adultos in scenas sexualmente explicite.
On crede que un parte de iste material esseva montate per un persona con le nomine “Flonty”, cuje profilo dice que ille es un homine german de vinti (e) un annos de etate. Ille diceva que ille faceva isto proque YouTube sta a rader musica de su sito.
Quando on le demandava si ille esseva preoccupate que le pueros del mundo poteva vider iste videos, ille diceva que illes es multo sophisticate sur le uso de computatores, e illos nunc pote trovar material pornographic in le Rete multo facilemente si illes vole.
Google, le compania que possede YouTube, diceva que illo stava a prender mensuras pro confrontar iste problema. “Nos procede como nos procederea con ulle video que viola le regulas de nostre communitate,” diceva Scott Rubin, un portavoce de Google, “e ulle conto que se ha establite specificamente pro attacar YouTube essera disactivate”.
---
Cientos de videos pornográficos han aparecido en el sitio de internet YouTube, en lo que se cree es un “ciber-ataque” coordinado.
Los administradores del sitio han eliminado muchos de estos videos, los cuales fueron colocados en la red usando los nombres de celebridades populares entre los adolescentes como los Jonas Brothers y Hannah Montana. Una diversa variedad de estos videos comenzaban con escenas infantiles para luego pasar a mostrar grupos de adultos en escenas sexualmente explícitas.
Se cree que subió parte del material pornográfico una persona llamada "Flonty", cuyo perfil dice que él es un hombre alemán de veintiún años de edad. Dijo que hizo esto porque YouTube sigue borrando música de su sitio.
Cuando se le preguntó si estaba preocupado que los niños del mundo podían ver estos videos, dijo que ellos son muy sofisticados sobre el uso de computadoras, y ahora pueden encontrar material pornográfico en la Internet muy fácilmente si quieren.
Google, la empresa propietaria de YouTube, dijo que estaba tomando medidas para hacer frente a este problema. “Estamos haciendo lo que haríamos con cualquier vídeo que viola las directrices de nuestra comunidad”, dijo Scott Rubin, un portavoz de Google, “y cualquier cuenta que se ha creado específicamente para atacar a YouTube será desactivada”.
---
Hundreds of pornographic videos have been uploaded to the website YouTube, in what is believed to be a co-ordinated cyber attack.
Site administraters removed many of these videos, which were placed on the network using the names of celebrities that are popular with teenagers, such as the Jonas Brothers and Hannah Montana. A variety of these videos started out with childhood scenes and then went on to show groups of adults in sexually explicit scenes.
It is believed that part of this material was uploaded by a person named “Flonty,” whose profile says that he is a German man twenty-one years of age. He said that he did this because YouTube continues to erase music from his site.
When asked if he was worried that the children of the world could see these videos, he said that they are very sophisticated about the use of computers, and they can find pornographic material on the Internet very easily if they want to.
Google, the company that owns YouTube, said it was taking measures to address this problem. “We are proceeding the way we would with any video that violates the guidelines of our community,” said Scott Rubin, a spokesman for Google, “and any account that has been created specifically to attack YouTube will be deactivated.”
Interforo
(Language of this post: Interlingua)
Interforo (www.interforo.org) esseva officialmente inaugurate un septimana retro e le sito functiona ben.
Ecce alicun ligamines con informationes super illo:
Articulo de Martein Sveinsson: http://intermosvends.blogspot.com/2009/06/interforo-officialmente-inaugurate-al.html
Articulo de Daniel Hollande: http://danielhollande.blogspot.com/2009/06/interforo-nove-foro-moderne.html
Video instructive super le sito: http://interforo.org/viewtopic.php?f=7&t=42&start=0
Le regulas e consilios le plus importante del sito: http://interforo.org/viewtopic.php?f=7&t=23
Nota que le foros actual pote facilemente esser cambiate secundo le desiros del usatores.
Isto sera mi ultime message de reclamo pro Interforo hic, alora io spera que illo basta pro convincer vos del avantages de un tal systema de communication. In caso de si vos es multo benvenite in le sito. (Lars Rosenmeier)
Sunday, June 28, 2009
OmegaWiki
(Languages of this post: Interlingua)
QUE ES OMEGA-WIKI? OmegaWiki es un projecto experimental pro un grande lexico multilingue e public. Le scopo multo ambitiose de OmegaWiki es le publication de information super omne parolas in omne linguas. Pro poter approximar iste scopo, OmegaWiki invita le participation del publico in le creation de iste grande banca de datos lexical.
Como es le habitude pro sitos “wiki”, le datos es publicate sub un licentia que permitte le modification e distribution libere, secundo certe conditiones, principalmente le requisito de attribution. Le sito web mesme ha tote le functionalitate necessari pro inserer modificationes e additiones.
Ma le datos lexical non es “imprisionate” in le sito web: es possibile telecargar le base de datos verso vostre computator e usar lo in altere programmas, pro omne application lexical imaginabile.
OmegaWiki es financiate per un fundation nederlandese, “Stichting Open Progres”.
SIGNIFICATO DEFINITE: Le datos lexical in OmegaWiki es organisate in conceptos. Un tal concepto se appella un “significato definite” (Defined Meaning). Cata significato definite consiste de duo cosas:
(1) Le datos lexical del concepto in question: un description tanto precise como possibile. Le definition non pote esser traducite in altere linguas, ma pro evitar le ambiguitate semantic in le definition, solmente le lingua original es definitive. Le lingua original del definition es frequentemente le anglese.
(2) Un collection de “expressiones” (parolas) in multe linguas que corresponde con le definition. Un expression es frequentemente un singule parola, ma pote consister de plure parolas, como “sanction administrative” (expression de politica) o “composito alicyclic” (del chimia).
MATERIAL JAM PRESENTE: Non tote le informationes in OmegaWiki proveni del publico. Le sito ha incorporate plure grande bases de datos lexical jam existente, como le thesauro GEMET (General Multilingual Environment Thesaurus) usate internemente per le Union Europee. Iste Thesauro contine un massa de terminologia del politica, administration, industria, scientias, etc., con relevantia al medio ambiente.
Anque iste datos del Union Europee es licentiate pro modification, completion e distribution libere.
FACILITATE DE USO: Durante plure menses io ha experimentate con OmegaWiki, traducente expressiones e definitiones in interlingua. Infelicemente le sito non es ancora facile a usar pro le publico in general. Le sito es clarmente ancora in stadio de disveloppamento, e le interfacie sembla aliquanto fragile.
Es avantagiose haber experientia con altere sitos wiki como Wikipedia. Ma OmegaWiki es un base de datos con un organisation specific e non simplemente un collection de articulos. Per consequente, le modo de uso differe in aspectos fundamental ab illo de altere sitos wiki. Es necessari leger attentemente le documentation pro familiarisar se con le idea, organisation e uso del sito.
Quando on ha accumulate un poco de experientia con le uso del interfacie al base de datos, es possibile modificar e adder entratas lexical con passabile efficientia.
OPPORTUNITATE PRO INTERLINGUA: Le creatores e gerentes de OmegaWiki non es interlinguistas e non pare haber cognoscentia o appreciation pro interlingua. Totevia io pensa que OmegaWiki representa un grande opportunitate pro interlingua.
Pro quasi omne concepto jam existe parolas (“expressiones”) correspondente in tote le septe linguas de origine de interlingua; ergo, il es facile pro personas experte in le methodologia de IALA derivar le parola international del entratas jam existente. Per isto, nos pote extender, actualisar e modernisar le vocabulario de nostre lingua, mesmo in campos multo specialista.
In addition al expressiones, le definitiones pote esser traducite in interlingua. Alcun definitiones de conceptos specialista es difficile a traducer. Totevia io considera que isto vale le pena proque illo es un demonstration que interlingua es apte a exprimer omne concepto, non importa quanto obscur.
Al momento, OmegaWiki contine jam 40.000 “significatos definite”. Si nos succede a traducer tote iste definitiones con lor correspondente expressiones in interlingua, nos al fin potera extraher del base de datos un grande dictionario de interlingua in interlingua: un cosa que ab initio ha multo mancate a nostre movimento.
Vidente tote iste possibilitates, io ha comenciate a traducer definitiones e derivar le expressiones correspondente in interlinua ex lor expressiones existente in altere linguas. Al momento de scriber, plure centos de definitiones. Al momento de scriber, plure centos de definitiones e expressiones se ha traducite in interlingua.
LABOR DE LONGE TERMINO: Roma non esseva constriute in un die. Etiam le construction de OmegaWiki in general e su traduction in interlingua in particular exigera multe annos. Pro isto io non me preoccupa multo del facto que le sito es ancora un poco dificile a usar. Io suppone que post alcun annos, le software que executa le sito habera securmente essite meliorate.
Totevia, io non potera jammais completar isto sol. In ultra, il es un poco solitari esser le unic interlinguista active in iste projecto. Pro isto io vole con iste articulo invitar le participation de altere interessatos. Contacta me per e-mail a martijn@inlv.org pro discuter e determinar un modo de collaboration. Alternativemente, non contacta me, ma (in le spirito de wiki de “sia intrepide”) simplemente crea un conto al sito omegawiki.org, lege le documentation, e comencia a contribuer.
Le documentation e pagina principal es jam traducite in interlingua http://www.omegawiki.org/Meta:Main_Page/ina. (Martijn Dekker)
Michael Jackson e su carriera interessante e controversial
(Languages of this post: Interlingua, Portuguese, English)
Le astro del musica pop, Michael Jackson, moriva iste jovedi in Los Angeles, post un breve periodo de hospitalisation.
Durante plus que 40 annos de carriera in le musica, Jackson deveniva un phenomeno artistic importante e esseva appellate le “rege del pop”. Con le tempore, le successo del cantos, shows, e videos lanceate per Jackson divideva le attention del media con allegationes de eccentricitate in su vita domestic.
Ecce un schizzo de su carriera:
1969: PRIME CONTRACTO: Michael Jackson, le septime de nove filios, se jungeva con le gruppo musical de su fratres, The Jackson Five, in 1964, e tosto ille deveniva le cantor principal del banda. Su prime contracto con le compania Motown esseva sequite per plure successos como “I want you Back”, “ABC”, “The Love you Save”, e “I’ll be there”. Le banda quitava Mowtown in 1975 pro un contracto con CBS Records.
1978: “OFF THE WALL”: Michael Jackson invitava le productor Quincy Jones a gerer le production de su prime disco como soloista. “Off the Wall” vendeva 10 milliones de copias e presentava al publico classicos como “Don't Stop 'Til You Get Enough”, e “Rock With You”.
1982: “THRILLER”: Jackson lanceava “Thriller”, un album considerate le obra maestro de su carriera. Le disco es sovente citate como le plus vendite usque nunc, con plus que 65 milliones de copias vendite. Del nove cantos del disco, septe deveniva classicos pop.
In le anno sequente, Jackson presentava al publico su “Moonwalk”--un passo de break dancing que deveniva le symbolo artistic del cantor--durante un programma special de television de Motown.
In le mesme anno, ille convinceva John Landis a producer le video “Thriller”, in le qual Jackson appare como un zombie e un lycanthropo.
1984: LE PRIME RUMORES: Le ventas de “Thriller” augmentava a 150.000 per septimana e le “febre” Michael Jackson dominava le mundo del musica e del intertenimento.
Con le augmento de su popularitate, articulos sur le vita de Jackson comenciava a apparer in plure tabloids, dicente, pro exemplo, que ille dormiva in un camera de oxygeno e esseva interessate in comprar le restos mortal del homine-elephante, Joseph Merrick.
Desde iste anno, le eccentricitates del vita domestic de Jackson comenciava a reciper tante publicitate como su musica.
In 1984 le artista anque comprava le rancho Neverland, con un parco de diversiones e un jardin zoologic.
1987, “BAD”: Le video “Bad”, dirigite per Martin Scorsese, revelava Michael Jackson con su pelle clar, augmentante le rumores de que ille habeva habite chirurgia plastic e blanchite su pelle.
In despecto del rumores, le popularitate de Jackson continuava a crescer. “Bad” vendeva plus que 30 milliones de copias, e Jackson organisava su prime tour solo, que esseva un successo critic e public.
Al fin del tour, Michael revelava, in su autobiographia, que ille esseva “un del personas le plus solitari del mundo”.
1991, “DANGEROUS”: A causa del popularitate del hip hop, Jackson dava un tono plus radical a su nove album, “Dangerous”, que non esseva un successo critic ma que contineva plure cantos succedite como “Black and White”, “Remember the Time”, e “In the Closet”.
In ille mesme anno, ille invitava le personalitate de television Oprah Winfrey a Neverland e usava su programma pro revelar al publico plure historias sur su vita personal. Durante le interview Jackson diceva que ille habeva suffrite abuso de su patre quando ille esseva un puero, confessava que ille habeva duo chirurgias plastic, e diceva que suffreva de un maladia que destrue le pigmentation de su pelle.
1997, HALL OF FAME: Michael Jackson intrava in le Hall of Fame of Rock and Roll e surprendeva omnes quando ille se maritava con le infirmera Debbie Rowe, gravide con su prime filio, Prince Michael. Le anno sequente le copula habeva un secunde filia, Paris Michael Katherine. Illes se divorciava in 1999, e Jackson remaneva con le custodia del pueros.
2001: “INVINCIBLE”: Le album “Invincible” esseva minus popular que le altere albums de Michael Jackson. Solmente un de su cantos, “Rock My World”, esseva distribuite globalmente.
Le vita personal del artista continuava a causar controversia, e ille esseva duramente criticate pro balanciar su filio, Prince Michael II, de solmente 11 menses, del fenestra de un hotel in Germania.
In un documentario pro le television, ille admitteva que ille divideva su lecto con pueros e demandava “Pro que non es possibile divider un lecto?”
2003, PROBLEMAS LEGAL: Post un cerca del rancho de Neverland per le policia, Jackson esseva accusate de molestar Gavin Arvizo, un puero de 14 annos. Post un processo legal que durava cinque menses, ille esseva declarate innocente de omne le accusationes. Postea Jackson vadeva a viver in Dubai in medio de rumores sur su fallimento economic.
2009, LE RETORNO: Michael Jackson vadeva a London pro annunciar un nove serie de shows. Secundo su calendario, le prime haberea loco le 13 de Julio.
Jackson moriva, a 50 annos, in Los Angeles.
---
O astro da música pop, Michael Jackson, morreu nesta quinta-feira, em Los Angeles, após um breve período de internação.
Durante os mais de 40 anos de carreira na música, Jackson se tornou um fenômeno artistic importante, e foi chamado o “rei do pop”. Com o tempo, o sucesso das músicas, shows e vídeos lançados por Jackson, dividiram a atenção da mídia com alegações de eccentricidade em su vida doméstica.
Abaixo está um resumo de sua carreira:
1969, PRIMEIRO CONTRATO: Michael Jackson, o sétimo de nove filhos, se juntou ao grupo musical de seus irmãos, The Jackson Five, em 1964 e logo se tornou o cantor principal da banda. Seu primeiro contrato com a gravadora Motown foi seguido de diversos hits como “I Want you Back”, “ABC”, “The Love you Save” e “I’ll be There”. A banda deixou Motown em 1975 por um contrato na CBS Records.
1978, “OFF THE WALL”: Michael Jackson convidou o produtor Quincy Jones para gerir a produção de seu primeiro disco solo. “Off the Wall” vendeu 10 milhões de cópias e presentou ao publico clássicos como “Don't Stop 'Til You Get Enough” e “Rock With You”.
1982, “THRILLER”: Jackson lançou “Thriller”, álbum considerado a obra-prima de sua carreira. O disco é frequentemente citado como o mais vendido de todos os tempos, com mais de 65 milhões de cópias vendidas. Das nove canções do disco, sete se tornaram clássicos pop.
No ano seguinte, Jackson apresentou ao publico seu “moonwalk”--passo de break que se tornaria a marca registrada do cantor--durante um especial de televisão da Motown.
No mesmo ano, ele convenceu o diretor John Landis de produzir o vídeo “Thriller”, no qual Jackson aparece como zumbi e lobisomem.
1984, OS PRIMEIROS RUMORES: As vendas de “Thriller” aumentaram em 150 mil por semana e a “febre” Michael Jackson dominou o mundo da música e do entretenimento.
Com o aumento de sua popularidade, começam a circular em diversos tabloids artigos sobre a vida de Jackson, os quais disseram, por exemplo, que ele dormia em uma cama de oxigênio e estava interessado em comprar os restos mortais do homem-elefante Joseph Merrick.
A partir deste ano, as excentricidades da vida doméstica de Jackson começaram a receber tanta publicidade como sua música.
Em 1984, o artista também comprou o rancho Neverland, com um parque de diversões e um zoológico.
1987, “BAD”: O vídeo "Bad", dirigido por Martin Scorcese, revelou Michael Jackson com a pele clara, aumentando os rumores de que tinha feito uma cirurgia plástica e branqueado sua pele.
Apesar dos rumores, a popularidade de Jackson continuou a crescer. “Bad” vendeu mais de 30 milhões de cópias, e Jackson organizou a sua primeira turnê solo, que foi uma sucesso crítico e público.
Ao final da turnê, Michael revelou, em sua autobiografia, que era “uma das pessoas mais solitárias do mundo”.
1991, “DANGEROUS”: Devido à popularidade do hip hop, Jackson deu um tom mais “radical” para seu novo álbum, “Dangerous”, que não era um sucesso crítico mas que continha várias canções bem sucedidas, como “Black and White”, “Remember the time”, e “In the Closet”.
Nesse mesmo ano, ele convidou a personalidade de televisão Oprah Winfrey a Neverland e usou seu programa para revelar ao público várias histórias sobre sua vida pessoal. Durante a entrevista Jackson disse que ele sofreu abuso de seu pai quando era criança, confessou ter feito duas cirurgias plásticas e disse que sofria de uma doença que destrói a pigmentação da sua pele.
1997, HALL OF FAME: Michael Jackson entrou no Hall of Fame of Rock and Roll e supreendeu a todos ao se casar com a enfermeira Debbie Rowe, grávida de seu primeiro filho, Prince Michael. No ano seguinte, o casal teve a segunda filha, Paris Michael Katherine. Eles se divorciaram em 1999, e Jackson ficou com a guarda das crianças.
2001, “INVINCIBLE”: O álbum “Invincible” foi menos popular do que os outros álbuns de Michael Jackson. Apenas uma das suas canções, “Rock My World”, foi divulgada globalmente.
A vida pessoal do artista continuou a causar controvérsia, e ele foi duramente criticado por balançar seu, filho Prince Michael II, de apenas 11 meses, da janela de um hotel na Alemanha.
Em um documentário para a televisão, ele admitiu que dividia a cama com crianças e questionou “Por que não é possível dividir uma cama?”
2003, PROBLEMAS LEGAIS: Após uma busca no rancho de Neverland pela policia, Jackson foi acusado de molestar Gavin Arvizo, um menino de 14 anos. Depois de um julgamento que durou cinco meses, ele foi inocentado de todas as acusações. Após o julgamento, Jackson se mudou para Dubai, em meio a rumores sobre sua falência econômica.
2009, O RETORNO: Michael Jackson foi a Londres para anunciar uma nova série de shows. De acordo com o calendário, o primeiro terá lugar no dia 13 de Julho.
Jackson morreu, aos 50 anos, em Los Angeles.
---
The pop music star Michael Jackson died this Thursday in Los Angeles, after a brief period of hospitalization. During his more than forty-year career in music, Jackson became an important artistic phenomenon, and was called the "king of pop."
Over time, the success of the songs, shows and videos released by Jackson shared the attention of the media with allegations of eccentricity in his home life.
Here is a summary of his career:
1969, FIRST CONTRACT: Michael Jackson, the seventh of nine children, joined his brothers’ musical group, The Jackson Five, in 1964 and soon became the lead singer of the band. Its first record contract with Motown was followed by several hits, such as “I Want you Back,” "ABC," "The Love You Save," and “I'll be There.” The band left Motown in 1975 after getting a contract with CBS Records.
1978, “OFF THE WALL”: Michael Jackson invited the producer Quincy Jones to manage the production of his first solo album. “Off the Wall” sold 10 million copies and gave the public classics like “Do not Stop ‘Til You Get Enough” and “Rock With You.”
1982, “THRILLER”: Jackson launches “Thriller,” the album considered the masterpiece of his career. The album is often cited as the best seller of all time, with more than 65 million copies sold. Of the nine songs on the album, seven have become pop classics.
The following year, Jackson came out with the "Moonwalk”--a break-dance step that became his trademark--during a television special for Motown.
That same year, he persuaded the director John Landis to produce the video “Thriller,” in which Jackson appears as a zombie and werewolf.
1984, THE FIRST RUMORS: Sales of “Thriller” increased to 150,000 per week, and Michael Jackson fever dominated the world of music and entertainment.
With the increase of its popularity, articles about Jackson’s curious life started to appear in various tabloids, claiming, for example, that he slept in an oxygen chamber and was interested in buying the remains of the elephant man, Joseph Merrick.
Starting this year, the eccentricities of the artist’s home life began to appear about as frequently as his musical achievements.
In 1984, the artist also bought the Neverland ranch, with an amusement park and a zoo.
1987, “BAD”: The video "Bad," directed by Martin Scorcese, showed Michael Jackson with clear skin, increasing the rumors that he had plastic surgery and bleached his skin.
Despite all the rumors, Jackson’s popularity continued to grow. “Bad” sold more than 30 million copies, and Jackson organized his first solo tour, which was a critical and public success.
At the end of the tour, Michael revealed in his autobiography that he was “one of the loneliest people in the world.”
1991, “DANGEROUS”: Because of the popularity of hip hop, Jackson gave a more “radical” tone to his new album, “Dangerous,” which wasn’t a critical success but which contained various successful songs, such as “Black and White,” “Remember the Time,” and “In the Closet.”
That same year, he invited the television personality Oprah Winfrey to Neverland and used her program to reveal to the public several stories about his personal life. During the interview Jackson said he had suffered abuse at the hands of his father as a child, confessed to having had two plastic-surgery operations, and said (that) he was suffering from a disease that was destroying the pigmentation of his skin.
1997, HALL OF FAME: Michael Jackson entered the Hall of Fame of Rock and Roll and surprised everyone on marrying the nurse Debbie Rowe, who was pregnant with their first child, Prince Michael. The following year the couple had a second daughter, Paris Michael Katherine. They divorced in 1999 and Jackson got the custody of the children.
2001, “INVINCIBLE”: The album “Invincible” was less popular than Michael Jackson’s other albums. Only one of its songs, “Rock My World,” was distributed globally.
The artist’s personal life continued to cause controversy, and he was severely criticized for rocking his son, Prince Michael II, only 11 months old, from the outside of the window of a hotel in Germany.
In a television documentary, he admitted that he shared his bed with children and asked, “Why isn’t it possible to share a bed?”
2003, LEGAL PROBLEMS: After a search of the Neverland ranch by the police, Jackson was accused of molesting Gavin Arvizo, a fourteen-year-old boy. After a trial (that lasted)/(lasting) five months, he was found innocent of all charges. After the trial, Jackson moved to Dubai in the midst of rumors that he was going broke.
2009, THE RETURN: Michael Jackson went to London to announce a new series of shows. According to the schedule, the first one was to take place on on July 13.
Jackson died at the age of 50 in Los Angeles.
Saturday, June 27, 2009
Le uso de Internet pro adjuvar omne interlinguistas, sia nove, sia veteranos
(Languages of this post: Interlingua, English)
Le Union Mundial pro Interlingua ha devenite un organisation dysfunctional proque illo mitte barrieras economic e electronic a multe partes de nostre litteratura. Felicemente iste barrieras sta a devenir minus seriose proque il nunc ha multe ressources pedagogic e bibliographic disponibile gratuitemente in le Rete que on pote trovar assatis facilemente per le motor de cercas de Google.
E pro apprender interlingua, on non ha besonio de accesso a omne nostre litteratura. Mi proprie publicationes pro promover le uso augmentate de interlingua nunc es sufficientemente extensive que illos in se es sufficiente pro studiar lo efficacemente.
“Interlingua in interlingua”, con textos pro practicar e un curso que consiste de textos de lectura e notas structural, es sufficiente in se pro studiar le lingua multo ben. Addite a illo es le ressources de “Interlingua multilingue”, dedicate a studentes e de interlingua e su linguas fonte, que nunc contine quasi 600 articulos designate specialmente pro esser interessante a lectores international e utile pro scopos pedagogic.
Il anque ha multe altere fontes in le cyberspatio que contine multe information gratuite in e sur interlingua, e con le uso persistente del motor de cercas de Google, vos potera trovar los assatis facilemente. Io spera que le Union Mundial pro Interlingua in su politicas eventualmente essera motivate per un spirito de generositate e non de avaritia. Si illo continua su polticas fallite, illo curre le risco de devenir de plus in plus irrelevante pro le propagation de interlingua.
---
The use of the Internet for helping all Interlinguists, whether new ones or veterans
The Union Mundial pro Interlingua has become a dysfunctional organization because it places economic and electronic barriers to many parts of our literature. Fortunately, these barriers are becoming less serious because there are now many pedagogical and bibliographic resources that are freely available on the Net and can be found rather easily through the Google search engine.
And to learn Interlingua, a person does not need access to all our literature. My own publications for promoting the increased use of Interlinguais are now sufficiently extensive that they by themselves are enough to study it effectively.
“Interlingua in interlingua,” with practice texts and a course that consists of reading texts and structural notes, is enough in itself for studying the language quite well. Added to it are the resources of “Interlingua multilingue”, dedicated to students of Interlingua and its source languages, which now contains almost 600 articles designed especially to be interesting to an international readership and useful for teaching purposes.
There are also many other sources in cyberspace that contain a lot of free information in and about Interlingua, and with the persistent use of Google’s search engine, you will be able to find them rather easily. I hope that the Union Mundial pro Interlingua in its policies will eventually be motivated by a spirit of generosity and not of avarice. If it continues its failed policies, it runs the risk of becoming more and more irrelevant for the spread of Interlingua.
Friday, June 26, 2009
Michael Jackson ha morite.
(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Portuguese, French, English)
Le astro del musica pop Michael Jackson moriva iste jovedi in Los Angeles al etate de cinquenta annos de un apparente attacco cardiac.
Presso duo horas ante su morte, paramedicos vadeva al casa de Jackson post que ille apparentemente habeva cessate de respirar.
Parlante in le nomine del familia Jackson, le fratre de Michael Jermaine affirmava que le medicos habeva essayate a reanimar le pro plus que un hora sin successo.
“Le familia demanda que le pressa respecta nostre privacitate durante iste periodo difficile. Que Allah sempre sia con te, Michael. Io tea ma”, diceva Jermaine.
Le policia de Los Angeles va a investigar su morte proque illo es “un caso importante”, ma apparentemente il non ha ulle ration pro creder que su morte esseva associate con ulle tipo de activitate criminal.
---
La estrella del pop Michael Jackson falleció este jueves en Los Angeles a cincuenta años de edad de un aparente ataque al corazón.
Unas dos horas antes de su muerte, los paramédicos fueron a la casa de Jackson después de que aparentemente había dejado de respirar.
Hablando en nombre de la familia Jackson, el hermano de Michael Jermaine dijo que los médicos habían tratado de revivirlo durante más de una hora sin éxito.
“La familia pide a la prensa que respete nuestra privacidad durante este período difícil. Que Alá esté contigo todos los días, Michael. Te amo”, dijo Jermaine.
La policía de Los Angeles está investigando su muerte porque es “un caso importante”, pero aparentemente no hay ninguna razón para creer que su muerte estaba relacionada con cualquier actividad delictiva.
---
O astro da música pop Michael Jackson morreu nesta quinta-feira em Los Angeles com a idade de cinqüenta e um anos de um aparente ataque cardíaco.
Cerca de duas horas antes de sua morte, paramédicos foram para a casa de Jackson depois de ele aparentemente ter parado de respirar.
Falando em nome da família Jackson, o irmão de Michael Jermaine afirmou que os médicos tinham tentado reanimá-lo por mais de uma hora, sem sucesso.
“A família pede que a imprensa respeite nossa privacidade durante este período difícil. Que Alá esteja com você sempre, Michael. Te amo”, disse Jermaine.
A polícia de Los Angeles vai investigar sua morte porque é “um caso importante”, mas aparentemente não há nenhuma razão para crer que sua morte foi associada a qualquer atividade criminosa.
---
Le pop star Michael Jackson est mort jeudi à Los Angeles à cinquante ans d’une apparente crise cardiaque.
Environ deux heures avant sa mort, les ambulanciers paramédicaux sont allés à la maison de Jackson, après qu’il apparemment avait arrêté de respirer.
S’exprimant au nom de la famille Jackson, le frère de Michael Jermaine a déclaré que les médecins avaient tenté de le réanimer pendant plus d’une heure sans succès.
“La famille demande que la presse respecte notre vie privée pendant cette période difficile. Qu’Allah soit toujours avec toi, Michael. Je t’aime”, a déclaré Jermaine.
La police de Los Angeles va enquêter sur sa mort, parce qu’elle est “une affaire importante”, même si il semble qu’il n’y a aucune raison de croire que son décès a été associé à tout type d’activité criminelle.
---
The Pop Star Michael Jackson died this Thursday in Los Angeles at the age of fifty of an apparent heart attack.
About two hours before his death, paramedics went to Jackson’s house after he had apparently stopped breathing.
Speaking on behalf of the Jackson family, Michael’s brother Jermaine said that doctors had unsuccessfully tried to revive him for over an hour.
“The family (asks the press to respect our privacy)/(asks that the press respect our privacy) during this difficult period. May Allah always be with you, Michael. I love you," said Jermaine.
The Los Angeles police will investigate his death because it is “an important case,” though there is apparently no reason to believe that his death was associated with any criminal activity.
Libros digital in le scholas de California
(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Portuguese, Italian, English)
In vice de usar in le scholas de California libros de instruction imprimite, le governator del stato, Arnold Scharzenegger, va a inaugurar un programma para usar manuales digital disponibile in Internet.
Comenciante in augusto de iste anno, le studentes de mathematicas e scientias in le scholas secundari de California habera accesso a textos in le Rete que essera de accordo con le standards academic del stato.
Le governator assecurava que le manuales digital pote esser actualisate multo plus facilemente que libros de instruction imprimite, e de ille maniera le instruction academic potera accompaniar plus facilemente le progresso scientific.
Le transition a libros de instruction digital debe esser facile, diceva le governator, proque le pueros se adapta multo facilemente al technologia electronic e es le primes a utilisar lo efficacemente.
Le rentas de impostos de California se ha declinate a causa del recession e ha obligate le functionarios del stato a facer reductiones drastic in le gastos del stato.
---
En vez de usar en las escuelas de California libros de instrucción impresos, el gobernador del estado, Arnold Schwarzenegger, va a inaugurar un programa para usar manuales digitales disponibles en Internet.
A partir de agosto de este año, los estudiantes de matemáticas y ciencias en las escuelas secundarias de California tendrán acceso a textos en la Red que cumplirán con los estándares académicos del estado.
El gobernador aseguró que los manuales digitales pueden ser actualizados mucho más fácilmente que los libros de instrucción impresos, y de esa manera el aprendizaje académico se mantendrá a la par con el progreso científico.
La transición a libros de instrucción digitales debe ser fácil, dijo el gobernador, ya que los niños se adaptan muy fácilmente a la tecnología electrónica y son los primeros en utilizarlo eficazmente.
Fondos fiscales en California se han hundido en medio de la recesión y han obligado a los funcionarios del Estado a hacer reducciones drásicas en los gastos estatales.
---
Em vez de utilizar nas escolas na Califórnia manuais impressos, o governador do estado, Arnold Schwarzenegger, vai inaugurar um programa para usar livros digitais disponíveis online.
A partir de agosto deste ano, os estudantes de matemáticas e ciências nas escolas secundárias da Califórnia terão acesso a textos na rede que satisfacem os padrões acadêmicos do estado.
O governador disse que livros digitais podem ser atualizados muito mais facilmente do que os livros impressos, e assim a aprendizagem acadêmica poderá acompanhar mais facilmente o progresso científico.
A transição para livros didáticos digitais deve ser fácil, disse o governador, porque as crianças adaptam-se facilmente à tecnologia electrónica e são os primeiros a utilizá-la eficazmente.
Fundos de impostos na Califórnia têm afundado no meio da recessão e obrigaram os funcionários do estado a fazer reduções nos gastos estaduais drásticas.
---
Invece di utilizzare il testo stampato nelle scuole della California il governatore dello stato, Arnold Schwarzenegger, sta per inaugurare un programma per l’uso di testi digitali reperibili online.
Con l’agosto di quest’anno, gli studenti di matematica e di scienze delle scuole secondarie californiane avranno accesso in rete a testi conformantisi alle norme statali per i testi didattici.
Il governatore ha detto che i libri digitali possono essere aggiornati molto più facilmente di quelli stampati e quindi l’apprendimento accademico può tenere il passo più facilmente con il progresso scientifico.
La transizione al testo digitale dovrebbe essere facile, il governatore ha detto, perché i giovani si sono adattati molto facilmente alla tecnologia elettronica e sono stati i primi ad utilizzarla in modo efficace.
Gli introiti dello stato della California si sono ridotti a causa della recessione e i funzionari statali sono stati costretti a fare tagli drastici nella spesa statale.
---
Instead of using in the schools of California printed textbooks, California governor Arnold Schwarzenegger, is going to inaugurate a program to use digital textbooks available online.
As of August this year, students in math and science in secondary schools in California will have access to texts on the Net that meet the academic standards of the state.
The governor said that digital books can be updated much more easily than printed textbooks, and thus academic learning can more easily keep pace with scientific progress.
The transition to digital textbooks should be easy, the governor said, because children adapt very easily to electronic technology and are the first to use it effectively.
Tax funds in California have slumped amid the recession and have forced state officials to make drastic cuts in state spending.
Thursday, June 25, 2009
Un factor importante pro offerer dictionarios al publico
(Ecce un importante littera de Jan Årmann sur le importantia de facer nostre dictionarios facilemente accessibile al publico. Årmann anque nota problemas multo seriose con le Union Mundial de Interlingua, que regretabbilemente ha devenite un fortia dysfunctional pro le propagation de interlingua. –Harleigh Kyson Jr.)
Un factor importante pro offerir dictionarios al publico es que le existentia de interlingua es ben cognite. Nemo compra un dictionario in un lingua incognite. Ergo: le propagation es le prime passo ante offertos de dictionarios. Illos debe esser facite in parallel.
On pote discerner al minus duo valores de un dictionario actual in interlingua. Le prime es le valor idealistic (o potential) e le altere le valor que concerne le affaires (le valor in le vita real nunc). In plus le valor es dependente de su forma (imprimite, como pdf, accessibile in Babylon, etc). Isto es ben recognite pro usatores experite. Io p. ex. usa le Babylon version de sv-ia frequentemente cata die e illo es mi plus importante dictionario. Isto es le plus confortabile maniera a scriber textos.
Il es desirabile que dictionarios pro interlingua es facile a acquirer e que illos in forma electronic (pdf) es gratuite. Regrettabilemente le gerentes del sito UMI non condivide iste desiro e ha arrangiate methodos complicate pro acquirer anque productos pro novicios.
In plus nos nunc debe observar que jam hodie Google offere traductiones inter plure linguas. Il es un cosa importante a studiar.
Finalmente io vole regratiar plure personas qui ha facite un labor gigantesc pro dictionarios pro interlingua. Io pote nunc solmente nominar Piet Cleij, Bent Andersen, Ingvar Stenström e Josu Lavin.
Jan Årmann
Traduction automatic per Google
(Nota: Le autor de iste articulo multilingue vole saper si il essera possibile adder interlingua al lista de linguas que le traductor electronic de Google pote processor. Le responsa probabilemente essera que isto non es possibile proque il non ha un numero de usatores de interlingua assatis grande pro justificar le investimento de tempore e labor pro adder interlingua a iste traductor automatic. -–Harleigh Kyson Jr.)
"Google translate" usa un methodo statistic pro generar su programmas pro traduction e non le methodo traditional basate a dictionarios e regulas. Le methodo statistic require duo grande corpuses (corpi) del lingua origine e del lingua objective.
Io ha facite alcun probas con linguas que io maestra e io es surprendite del bon resultatos. Naturalmente le traductiones non es perfecte ma de bon adjuta quando on ha besonio de adjuta a comprender un texto estranier
Esque possibile a includer interlingua al lista del linguas que Google pote tractar? Io non sape. Un bon fonte debe esser un corpus de tote textos de Panorama. Esque nos ha un tal? Le proxime problema es si nos ha le mesme texto in un altere grande lingua. Probabilemente nos non ha lo. Ha nos alere textos de bon interlingua? Forsan le textos del autor svedese August Strindberg que Pian Boalt ha traducite a interlingua? Altere propositiones?
Nunc como experimento io va traducer iste texto a svedese e usar iste traduction pro facer Google Translate generar textos in altere linguas. Illos seque hic infra.
Janne
…
Svenska (original)
"Google translate" använder en statistisk metod för att generera sina program för översättning och inte den traditionella grundad på lexikon och regler. Den statistiska metoden kräver två stora korpusar (corpi) av originalspråket och målspråket.
Jag har gjort några prov med språk som jag behärskar och jag är förvånad över de goda resultaten. Natuligtvis är översättningarna inte perfekta men är till god hjälp för att förstå en främmande text.
Är det möjligt att inkludera interlingua i listan över språk som Google kan behandla? Jag vet inte. En bra grund kan vara en stor korpus av alla texter i Panorama. Finns det en sådan? Nästa problem är att finna samma text i ett annat stort språk. Förmodligen har vi inte det. Finns det andra texter på god interlingua? Kanske texter av den svenske författaren August Strindberg som Pian Boalt har översatt till interlingua. Andra förslag?
English
"Google translate" using a statistical method to generate their plans for the translation and not the traditional based on dictionaries and rules. The statistical method requires two large corpora (corpi) of the original language and target language.
I have done some testing with the language that I mastered, and I am surprised at the good results. Natuligtvis translations are not perfect but is useful for understanding a foreign text.
Is it possible to include interlingua in the list of languages that Google can process? I do not know. A good foundation can be a great corpus of all the texts in the Panorama. Is there one? The next problem is to find the same text in another major language. Probably we do not have it. Are there other texts in good interlingua? Perhaps the texts of the Swedish author August Strindberg that Pian Boalt has been translated into interlingua. Other suggestions?
Deutsch
"Google Translate" mit einer statistischen Methode, um ihre Pläne für die Übersetzung und nicht der traditionellen auf der Grundlage von Wörterbüchern und Regeln. Die statistische Methode erfordert zwei große Korpora (corpi) der Originalsprache und Zielsprache.
Ich haben einige Tests mit der Sprache, die ich beherrschte, und ich bin erstaunt über die guten Ergebnisse. Natuligtvis Übersetzungen sind nicht perfekt, aber ist nützlich für das Verständnis einer fremden Text.
Ist es möglich, Interlingua in der Liste der Sprachen, die Google verarbeiten kann? Ich weiß es nicht. Ein gutes Fundament kann ein großer Bestand an alle die Texte in den Panorama. Gibt es ein? Das nächste Problem ist es, den gleichen Text in einem anderen großen Sprache. Wahrscheinlich wir es nicht haben. Gibt es noch andere Texte in gutem Deutsch? Vielleicht die Texte des schwedischen Autors August Strindberg, dass Pian Boalt wurde in Interlingua. Andere Vorschläge?
Italiano
"Google Translate" utilizzando un metodo statistico per generare i loro piani per la traduzione e non il tradizionale basata su dizionari e le regole. Il metodo statistico richiede due grandi corpora (Corpi), della lingua originale e la lingua di destinazione.
Ho fatto alcune prove con la lingua che ho masterizzato, e mi sorprende a buoni risultati. Natuligtvis traduzioni non sono perfette, ma è utile per la comprensione di un testo straniero.
E 'possibile includere in interlingua l'elenco delle lingue che Google può processo? Non lo so. Una buona base può essere un grande corpus di tutti i testi in Panorama. C'è uno? Il problema successivo è quello di trovare lo stesso testo in un'altra lingua principale. Probabilmente non abbiamo essa. Esistono altri testi in buona interlingua? Forse il testo delle autore svedese August Strindberg che Pian Boalt è stato tradotto in Italiano. Altri suggerimenti?
Francais
"Google Translate" en utilisant une méthode statistique pour générer leurs plans pour la traduction et non pas le traditionnel basé sur des dictionnaires et des règles. La méthode statistique exige deux grands corpus (corpi) de la langue d'origine et de langue cible.
J'ai fait quelques tests avec la langue que je maîtrise, et je suis surpris par les bons résultats. Natuligtvis traductions ne sont pas parfait, mais est utile pour la compréhension d'un texte étranger.
Est-il possible d'inclure interlingua dans la liste des langues que Google peut traiter? Je ne sais pas. Une bonne base peut être un grand corpus de tous les textes dans le Panorama. Existe-t-il un? Le problème est de trouver le même texte dans une autre langue majeure. Probablement, nous ne l'avons pas. Existe-t-il d'autres textes en interlingua? Peut-être les textes de l'auteur suédois août Strindberg que Pian Boalt a été traduit en Français. D'autres suggestions?
Nederland
"Google vertalen" met behulp van een statistische methode voor het genereren van hun plannen voor de vertaling en niet gebaseerd op de traditionele woordenboeken en regels. De statistische methode vereist twee grote corpora (corpi) van de oorspronkelijke taal en doeltaal.
Ik heb gedaan wat testen met de taal die ik bedwongen, en ik ben verbaasd over de goede resultaten. Natuligtvis vertalingen zijn niet perfect, maar is handig om inzicht te krijgen in een vreemde tekst.
Is het mogelijk om interlingua in de lijst van talen die Google kan verwerken? Ik weet het niet. Een goede basis kan een grote corpus van alle teksten in de Panorama. Is er een? Het volgende probleem is het vinden van dezelfde tekst in een andere belangrijke taal. Waarschijnlijk we nu niet hebben. Zijn er andere teksten in goede Interlingua? Misschien dat de teksten van de Zweedse auteur augustus Strindberg dat Pian Boalt is vertaald in het Interlingua. Andere suggesties?
Russki
"Google Translate" с использованием статистического метода для создания своих планах по переводу, а не основываться на традиционных словарей и правил. Статистический метод требует двух больших корпусов (corpi) на языке оригинала и язык перевода.
Я сделал некоторые испытания с языком, который я освоил, и я с удивлением на хорошие результаты. Natuligtvis Перевод не идеальный, но полезный для понимания иностранного текста.
Можно ли включить Интерлингва в список языков, что Google может обрабатывать? Я не знаю. Хорошей основой может быть большой корпус всех текстов, в Панораме. Есть один? Следующая проблема заключается в том, чтобы найти тот же текст в другом основным языком. Наверное, у нас нет его. Существуют ли другие документы, в хорошем Интерлингва? Возможно, тексты шведского автора августа Strindberg что Pian Boalt была переведена на интерлингва. Другие предложения?
Commentarios sur interlingua in italiano e interlingua
(Languages of this post: Italian, Interlingua)
Italiano: Cos'è Interlingua?
Interlingua: Que es Interlingua?
…
Italiano: Considerate le seguenti parole: "abbreviazione", "abdicazione", "abduzione", "abiura", "abolizione", "abominio", "aborigeno", "assoluto", "assorbimento", "astensione" e "astrazione".
Interlingua: Considera le parolas sequente: "abbreviation", "abdication", "abduction", "abjuration", "abolition", "abomination", "aborigine", "absolute", "absorption", "abstention", e "abstraction".
…
Italiano: Voi le comprendete perfettamente perché sono parole italiane. E, con alcune leggere alterazioni scritte, le stesse parole esistono anche in francese, spagnolo, portoghese e inglese. Per questa ragione, possiamo definirle parole internazionali.
Interlingua: Vos los comprende perfectemente proque illos se trova in multe linguas europee. E con alicun legier alterationes scribite, ille mesme parolas anque existe in francese, espaniol, e italiano. A causa de isto, nos pote appelar los parolas international.
…
Italiano: Tali parole, basate principalmente sul latino e sulla terminologia scientifica di origine greca, costituiscono un vocabolario internazionale che è di importanza fondamentale per le comunicazioni tra le lingue occidentali.
Interlingua: Tal parolas, basate principalmente in le latino e in le terminologia scientific de origine grec, constitue un vocabulario international que es de un importantia fundamental del communication in le linguas occidental.
…
Italiano: Una parola è adottata in interlingua se è comune ad almeno 3 delle lingue nazionali scelte come fonte del vocabolario di interlingua: portoghese, spagnolo, italiano, francese e inglese; anche germano e russo possono esser considerate.
Interlingua: Un parola es adoptate in interlingua si illo es commun a al minos 3 del linguas national selegite como le fonte del vocabulario de interlingua: portugese, espaniol, italiano, francese, e anglese; germano e russo anque pote esser considerate.
…
Italiano: La forma della parola è la forma del prototipo, in altre parole la forma originaria delle diverse forme nazionali. Così, benchè la parola portoghese "olho" sia abbastanza differente dallo spagnolo "ojo", dall'italiano "occhio", e dal francese "oeil", tutte hanno origine da una forma latina anteriore, "oculo", che sopravvive nella composizione di parole internazionali come "oculista", "oculare", etc. Così la forma di questa parola in interlingua è "oculo".
Interlingua: Le forma del parola es le forma del prototypo, in altere parolas, le forma que originava le differente formas del linguas national. Assi, ben que le parola portugese "olho" pote esser assatis differente del espaniol "ojo", del italiano "occhio", e del francese "oeil", omnes se originava de un forma latin anterior, "oculo", que supervive in le composition de parolas international como "oculista", "ocular", etc. Assi, le forma de iste parola in interlingua es "oculo".
…
Italiano: Al servizio di questo ricchissimo vocabolario è stata costruita una grammatica ridotta e regolare. In interlingua, i verbi non hanno una coniugazione per persona (io ama, tu ama, ille ama, nos ama, vos ama, illes ama). I verbi assumono solamente 7 forme differenti: infinito (amar), presente/imperativo (ama), passato (amava), futuro (amara), condizionale (amarea), participio passato (amate) e participio presente (amante).
Interlingua: Al servicio de iste richissime vocabulario on construeva un grammatica reducite e regular. In interlingua, le verbos non ha un conjugation pro persona (io ama, tu ama, ille ama, nos ama, vos ama, illes ama). Le verbos assume solmente 7 formas differente: infinitive (amar), presente/imperative (ama), passado (amava), futuro (amara), conditional (amarea), participio passate (amate), e participio presente (amante).
…
Italiano: Anche gli aggettivi sono inalterabili, e non è importante se il sostantivo qualificato si trova al singolare o al plurale (grande casa, grande casas), o si è maschile, femminile o neutro (senza sesso). (Petro es belle, Maria es belle, le casa es belle).
Interlingua: Adjectivos anque non se altera, e il non es importante si le substantivo que illo qualifica se trova in le singular o in le plural (grande casa, grande casas), o si illo es masculin, feminin, o neutre (sin sexo). (Petro es belle, Maria es belle, le casa es belle).
Wednesday, June 24, 2009
Exercitio de traduction electronic
Le scopo de iste publication es publicar textos que pote esser usate pro comparer interlingua e le linguas que contribueva a su formation. Iste linguas es anglese, francese, italiano, espaniol, portugese, e latino. (Espaniol e portugese es multo simile e es considerate como un sol lingua in le contributiones que illos faceva al formation de interlingua.)
Omne le textos de iste sito es in interlingua e al minus un del altere linguas mentionate supra. Como io es Americano, le anglese sempre essera un de iste linguas.
Il es possibile usar iste sito pro studiar interlingua mesme, e il es anque possibile usar interlingua como un ponte al studio del linguas que contribueva a su formation. Iste linguas es multo simile de multe manieras, e il es possibile studiar los como un sol gruppo.
ANGLESE (LE LINGUA USATE PRO PRODUCER LE TRADUCTIONES ELECTRONIC QUE APPARE INFRA):
The purpose of this publication is to publish texts that can be used to compare Interlingua and the languages that contributed to its formation. These languages are English, French, Italian, Spanish, Portuguese, and Latin. (Spanish and Portuguese are very similar and are considered to be a single language in the contributions that they made to the formation of Interlingua.)
All the texts on this site are in Interlingua and at least one of the other languages that were mentioned above. Since I am an American, English will always be one of these languages.
It is possible to use this site to study Interlingua itself, and it is also possible to use Interlingua as a bridge to the study of the languages that contributed to its formation. These languages are all very similar in many ways, and it is possible to study them as a single group.
ESPANIOL:
El propósito de esta publicación es publicar textos que pueden ser utilizados para comparar interlingua y las lenguas que han contribuido a su formación. Estos idiomas son Inglés, francés, italiano, español, portugués y latín. (Español y portugués son muy similares y se consideran un solo idioma en las contribuciones que hicieron a la formación de interlingua.)
Todos los textos de este sitio están en interlingua y al menos uno de los otros idiomas que se han mencionado anteriormente. Puesto que soy un americano, Inglés será siempre uno de estos idiomas.
Es posible utilizar este sitio para estudiar interlingua en sí, y también es posible utilizar interlingua como un puente para el estudio de las lenguas que han contribuido a su formación. Estos idiomas son muy similares en muchos aspectos, y es posible estudiarlas como un grupo único.
PORTUGESE:
O objectivo desta publicação é o de publicar textos que podem ser utilizados para comparar Interlíngua e as línguas que contribuíram para sua formação. Estas línguas são Inglês, Francês, Italiano, Espanhol, Português e Latim. (Espanhol e Português são muito semelhantes e são consideradas como uma única língua em que as contribuições efectuadas para a formação de Interlingua.)
Todos os textos neste site estão em Interlíngua e pelo menos uma das outras línguas que foram mencionadas acima. Como eu sou um americano, Inglês será sempre um desses idiomas.
É possível utilizar este site para estudar Interlingua si, e também é possível utilizar Interlingua como uma ponte para o estudo das línguas que contribuíram para sua formação. Estas línguas são todas muito semelhantes em muitos aspectos, e é possível estudá-los como um único grupo.
GALICIANO:
O obxectivo desta publicación é o de publicar textos que poden ser utilizados para comparar interlingua e as linguas que contribuíu a súa formación. Estas linguas son inglés, francés, italiano, español, portugués e latín. (Castelán e portugués son moi semellantes e son consideradas como unha única lingua na que as contribucións efectuados para a formación de interlingua.)
Todos os textos neste sitio están en Interlingua e calquera das outras linguas que foron mencionadas arriba. Como eu son un americano, Inglés será sempre un destes idiomas.
Podes utilizar esta web para estudar Interlingua si, e tamén se pode empregar Interlingua como unha ponte para o estudo das linguas que contribuíu a súa formación. Estas linguas son todas moi similares en moitos aspectos, e se pode estudo-los como un único grupo.
CATALAN:
El propòsit d'aquesta publicació és publicar textos que poden ser utilitzats per comparar Interlingua i les llengües que han contribuït a la seva formació. Aquests idiomes són anglès, francès, italià, espanyol, portuguès i llatí. (Espanyol i portuguès són molt similars i es consideren un sol idioma en les contribucions que van fer a la formació d'interlingua.)
Tots els textos d'aquest lloc estan en interlingua i almenys un dels altres idiomes que s'han esmentat anteriorment. Com que sóc un americà, anglès serà sempre un d'aquests idiomes.
És possible utilitzar aquesta pàgina per estudiar Interlingua en si, i també és possible utilitzar Interlingua com un pont per a l'estudi de les llengües que han contribuït a la seva formació. Aquests idiomes són molt similars en molts aspectes, i és possible estudiar-se com un grup únic.
FRANCESE:
Le but de cette publication est de publier des textes qui peuvent être utilisés pour comparer Interlingua et les langues qui a contribué à sa formation. Ces langues sont l'anglais, le français, l'italien, l'espagnol, en portugais et en latin. (Espagnol et portugais sont très semblables et sont considérées comme une seule langue que dans les contributions qu'ils ont faites à la formation de l'interlingua.)
Tous les textes sur ce site sont en Interlingua, et au moins une des autres langues qui ont été mentionnés ci-dessus. Comme je suis un Américain, en anglais sera toujours une de ces langues.
Il est possible d'utiliser ce site à Interlingua étude elle-même, et il est également possible d'utiliser interlingua comme un pont pour l'étude des langues qui ont contribué à sa formation. Ces langues sont très similaires à de nombreux égards, et il est possible de les étudier comme un seul groupe.
ITALIANO:
Lo scopo di questa pubblicazione è quello di pubblicare testi che possono essere utilizzati per confrontare Interlingua e le lingue che hanno contribuito alla sua formazione. Queste sono le lingue inglese, francese, italiano, spagnolo, portoghese e latino. (Spagnolo e portoghese sono molto simili e sono considerate come un unico linguaggio che i contributi per la formazione di Interlingua.)
Tutti i testi presenti su questo sito sono in Interlingua e almeno una delle altre lingue che sono stati citati sopra. Poiché io sono un americano, l'inglese sarà sempre una di queste lingue.
È possibile utilizzare questo sito per lo studio Interlingua stessa, ed è anche possibile utilizzare Interlingua come un ponte verso lo studio delle lingue che hanno contribuito alla sua formazione. Queste lingue sono tutti molto simili in molti modi, ed è possibile studiare come un unico gruppo.
ROMANIANO:
Scopul acestei publicaţii este de a publica texte care pot fi folosite pentru a compara interlingua şi limbile în care au contribuit la formarea sa. Aceste limbi sunt engleza, franceza, italiana, spaniola, portugheza, şi latină. (Spaniolă şi portugheză sunt foarte asemănătoare şi sunt considerate a fi o singură limbă, în care contribuţiile lor la formarea de interlingua.)
Toate textele de pe acest site sunt în interlingua şi cel puţin una din alte limbi care au fost menţionate mai sus. Deoarece eu sunt un american, engleză va fi întotdeauna una dintre aceste limbi.
Este posibil de a utiliza acest site pentru a studia interlingua în sine, şi, de asemenea, este posibil să utilizaţi interlingua ca o punte de studiu din limbile care au contribuit la formarea sa. Aceste limbi sunt foarte asemănătoare din multe puncte de vedere, şi este posibil să se studiu le ca un singur grup.
GERMANO:
Der Zweck dieser Veröffentlichung ist es, Texte zu veröffentlichen, die verwendet werden können Interlingua zu vergleichen und die Sprachen, die zu seiner Entstehung. Diese Sprachen sind Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch und Latein. (Spanisch und Portugiesisch sind sehr ähnlich und werden als eine einzige Sprache, in der Beiträge, dass sie auf die Bildung von Interlingua.)
Alle Texte auf dieser Seite sind in Deutsch und mindestens eine der anderen Sprachen, wurden bereits erwähnt. Denn ich bin ein Amerikaner, Englisch wird immer einer dieser Sprachen.
Es ist möglich, diese Website zu studieren Interlingua selbst, und es ist auch möglich, Interlingua als Brücke zum Studium der Sprachen, die zu seiner Entstehung. Diese Sprachen sind alle sehr ähnlich in vielerlei Hinsicht, und es ist möglich, sie als eine einzelne Gruppe.
HOLLANDESE:
Het doel van deze publicatie is het publiceren van teksten die kunnen worden gebruikt om te vergelijken Interlingua en de talen die hebben bijgedragen aan de vorming. Deze talen zijn Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Portugees en Latijn. (Spaans en Portugees zijn zeer vergelijkbaar zijn en beschouwd worden als een enkele taal in de bijdragen die zij aan de vorming van Interlingua.)
Alle teksten op deze site zijn in Interlingua en ten minste een van de andere talen die zijn genoemd hierboven. Sinds ik ben een Amerikaanse, Engels zal altijd een van deze talen.
Het is mogelijk deze site te gebruiken om te studeren Interlingua zelf, en het is ook mogelijk om gebruik te maken Interlingua als een brug naar de studie van de talen die hebben bijgedragen aan de vorming. Deze talen zijn allemaal zeer vergelijkbaar in veel opzichten, en het is mogelijk om ze als een enkele groep.
DANESE:
Formålet med denne publikation er at offentliggøre tekster, der kan bruges til at sammenligne Interlingua og de sprog, der bidrog til dens dannelse. Disse sprog er engelsk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk og latin. (Spansk og portugisisk er meget ens og anses for at være et enkelt sprog i de bidrag, som de gjorde til dannelsen af interlingua.)
Alle tekster på dette netsted er i Interlingua og mindst én af de andre sprog, der blev nævnt ovenfor. Da jeg er en amerikansk, engelsk vil altid være et af disse sprog.
Det er muligt at bruge dette websted til at studere Interlingua selv, og det er også muligt at bruge Interlingua som en bro til studiet af de sprog, der bidrog til dens dannelse. Disse sprog er alle meget ens på mange måder, og det er muligt at behandle dem som en enkelt gruppe.
SVEDESE:
Syftet med denna publikation är att publicera texter som kan användas för att jämföra interlingua och de språk som bidragit till dess uppkomst. Dessa språk är engelska, franska, italienska, spanska, portugisiska och latin. (Spanska och portugisiska är mycket lika och är att betrakta som ett enda språk i de bidrag som de gjorde till bildandet av interlingua.)
Alla texter på denna webbplats är interlingua och minst en av de andra språk som nämns ovan. Eftersom jag är en amerikan, engelska kommer alltid att vara ett av dessa språk.
Det är möjligt att använda denna webbplats för att studera Interlingua själv, och det är också möjligt att använda interlingua som en bro till den studie av de språk som bidragit till dess uppkomst. Dessa språk är alla väldigt lika på många sätt, och det är möjligt att studera dem som en enda grupp.
NORVEGESE:
Hensikten med denne publikasjonen er å publisere tekster som kan brukes til å sammenligne Interlingua og språk som bidro til formasjonen. Disse språkene er engelsk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk og latin. (Spansk og portugisisk er svært like, og anses å være et enkelt språk i bidrag som de gjorde til at det dannes Interlingua.)
Alle tekstene på dette nettstedet er i Interlingua og minst en av de andre språk som ble nevnt ovenfor. Siden jeg er en amerikansk, engelsk vil alltid være et av disse språkene.
Det er mulig å bruke dette nettstedet til å studere Interlingua selv, og det er også mulig å bruke Interlingua som en bro til studiet av språkene som bidro til formasjonen. Disse språkene er alle svært like på mange måter, og det er mulig å studere dem som én gruppe.
RUSSO:
Цель этой публикации состоит в том, чтобы публиковать тексты, которые могут быть использованы для сравнения Интерлингва и языков, которые внесли свой вклад в ее формирование. Эти языки Английский, французский, итальянский, испанский, португальский и латинский. (Испанский и португальский языки очень похожи, и рассматривается в качестве единственного языка в тот вклад, который они сделали для формирования интерлингва.)
Все тексты на этом сайте, находятся в Интерлингва и, по крайней мере один из других языков, которые были упомянуты выше. Поскольку я американец, Английский всегда будет одним из этих языков.
Можно использовать этот сайт для изучения Интерлингва сама, и ее также можно использовать Интерлингва как мост к изучению языков, которые внесли свой вклад в ее формирование. Эти языки очень похожи во многих отношениях, и это можно изучить их в качестве единой группы.
SERBIANO:
Циљ ове публикације је да објављује текстове који се може користити за упоредбу интерлингуа и језике који су допринели својим формације. Ови језици су енглески, француски, италијански, шпански, португалски, и латински. (Шпански и португалски су врло сличне те се сматрају једним језиком у прилоге који су у формирању интерлингуа.)
Све текстове на овим страницама су у интерлингуа и најмање једне од других језика које су наведене. Будући да сам Американац, енглески ће увек бити један од тих језика.
Могуће је да користите ову страницу за студиј интерлингуа сама за себе, а такође је могуће користити као интерлингуа моста на проучавање језика које је допринело да је формација. Ти језици су врло слични на много начина, а могуће је студирати их као једну групу.
SLOVACO:
Cieľom tejto publikácie je publikovať texty, ktoré môžu byť použité na porovnanie interlingua a jazyky, ktoré prispeli k jeho tvorbe. Tieto jazyky sú angličtina, francúzština, taliančina, španielčina, portugalčina a latinčiny. (Španielsko a Portugalsko, sú veľmi podobné a sú považované za jeden jediný jazyk na príspevky, ktoré sa na tvorbe interlingua.)
Všetky texty na tomto webe sú v interlingua a aspoň jedného z ďalších jazykov, ktoré boli uvedené vyššie. Vzhľadom k tomu, že som Američan, anglický bude vždy jeden z týchto jazykov.
Je možné použiť túto stránku k štúdiu interlingua sám, a je tiež možné použiť interlingua ako most k štúdiu jazykov, ktoré prispeli k jeho tvorbe. Tieto jazyky sú si veľmi podobné v mnohých ohľadoch, a je možné študovať ako jedna skupina.
BULGARIANO:
Целта на настоящата публикация е да се публикуват текстове, които могат да бъдат използвани за сравняване на интерлингва и на езиците, които допринесоха за неговото формиране. Тези езици са английски, френски, италиански, испански, португалски, и латински. (Испански и португалски, са много сходни и се смятат за един единствен език в вноски, които са отправени до образуването на интерлингва.)
Всички текстове в сайта са в интерлингва и поне един от другите езици, които бяха споменати по-горе. Тъй като аз съм американски, английски, винаги ще бъде един от тези езици.
Възможно е да използвате този сайт, за да проучването интерлингва себе си, а също така е възможно да се използват интерлингва като мост към изучаване на езиците, които допринесоха за неговото формиране. Тези езици са много сходни в много отношения, и че е възможно да учи ги като отделна група.
POLONESE:
Celem niniejszej publikacji jest publikowanie tekstów, które mogą być użyte do porównania Interlingua i języków, które przyczyniły się do jej utworzenia. Te języki to angielski, francuski, włoski, hiszpański, portugalski, i po łacinie. (Hiszpański i portugalski są bardzo podobne i są uważane za jeden język składek, że do powstawania Interlingua).
Wszystkie teksty na tej stronie są w Interlingua i przynajmniej jednego z innych języków, które zostały wymienione powyżej. Ponieważ jestem amerykański, angielski zawsze będzie jednym z tych języków.
Jest możliwe, aby skorzystać z tej witryny Interlingua się badaniu, a możliwe jest również wykorzystanie Interlingua jako pomost do analizy języków, które przyczyniły się do jej utworzenia. Te języki są bardzo podobne pod wieloma względami, a możliwe jest badanie ich jako jednej grupy.
LITUANO:
Šiame skelbti skelbti tekstus, kurie gali būti naudojami palyginimui interlingva ir jų kalbų, kurios prisidėjo prie jos formavimas. Šios kalbos yra anglų, prancūzų, italų, ispanų, portugalų, prancūzų ir lotynų. (Ispanų ir portugalų kalbomis yra labai panašūs ir yra laikomos vienos kalbos į indėlį, kurį jie padarė, kad formuojant Interlingva.)
Visi tekstai šioje svetainėje yra interlingva ir bent vienos iš kitų kalbų, kurie buvo paminėti aukščiau. Kadangi esu Amerikos, anglų visada bus viena iš šių kalbų.
Tai galima naudotis šiuo tinklapiu mokytis interlingva pats, ir taip pat galima naudoti interlingva kaip tiltas į studiją apie kalbas, kurios prisidėjo prie jos formavimas. Šios kalbos yra labai panašios į daug būdų, ir tai yra įmanoma ištirti jų kaip viena grupė.
LATVIANO:
Šīs publikācijas ir publicēt tekstus, kas var tikt izmantoti, lai salīdzinātu Interlingua un valodas, kas veicināja tās veidošanos. Šīs valodas ir angļu, franču, itāļu, spāņu, portugāļu, un latīņu. (Spāņu un portugāļu ir ļoti tuvas, un uzskata par vienu valodu, iemaksas, ka tie, kas veidošanos Interlingua.)
Visi teksti šajā mājas lapā ir Interlingua un vismaz viens no citās valodās, kas tika minēts iepriekš. Tā kā es esmu amerikāņu, angļu vienmēr būs viena no šīm valodām.
Tas ir iespējams izmantot šo vietni, lai pētījumu Interlingua pati, un tas ir arī iespējams izmantot Interlingua kā tilts ar pētījumu no valodām, kas sekmējuši tās veidošanos. Šīs valodas ir ļoti līdzīgas daudzos veidos, un ir iespējams, lai izpētītu tos kā vienā grupā.
Iran: Le legitimitate del election del 12 junio es in question secundo le presidente Barack Obama.
(Languages of this post: Interlingua, French, English)
Le presidente del Statos Unite, Barack Obama, ha condemnate lo que ille appella “le actiones injuste” del governamento irani contra le manifestantes, e ille diceva que il ha “questiones seriose” concernente le legitimitate del election presidential. “Le Statos Unite e le communitate international es chocccate e horrificate per le menaccias, le battimentos, e le arrestationes de iste ultime dies”, diceva ille. “Io condemna firmemente iste actiones injuste. E io me junge con le populo American pro deplorar cata vita innocente qui ha essite perdite”.
“Le populo irani ha le derecto universal de assemblea e de libere expression”, ha dicite ille. “Si le governamento irani vole obtener le respecto del communitate international, illo debe respectar iste derectos e prender in conto le voluntate de su populo. Le iranis ha exprimite clarmente lo que illes vole del autoritates irani. Istes debe gobernar per consenso e non per coaction. Isto es lo que le populo irani vole. E le iranis mesme essera le judices del actiones de lor governamento”.
Ma mesmo si ille ha criticate firmemente le governamento de Teheran, le presidente Obama ha reiterate su determination de non miscer se in le affaires interne irani: “Io ha indicate clarmente que le Statos Unite respecta le soveranitate de la Republica Islamic de Iran e non se involve in su affaires interior. Ma omne le mundo debe recognoscer le corage e le dignitate del populo irani e le aperimento remarcabile del societate irani”.
Le presidente American anque ha dicite que como observatores international non esseva presente durante le election del 12 de junio, il non es possibile cognoscer exactemente lo que passava in le officios de voto. Totevia, le Senior Obama diceva que un percentage importante del population considera que iste election non es legitime.
---
Iran: la légitimité du scrutin du 12 juin est en question selon le président Barack Obama.
Le président des Etats-Unis, Barack Obama, a condamné ce qu’il appelle “les actions injustes” du gouvernement iranien contre les manifestants, et il a dit que il y a des “questions sérieuses” concernant la légitimité du scrutin présidentiel. “Les Etats-Unis et la communauté internationale sont choqués et horrifiés par les menaces, les bastonnades et les arrestations de ces derniers jours”, a-t-il dit. “Je condamne fermement ces actions injustes. Et je me joins au peuple américain pour déplorer chaque vie innocente qui a été perdue”.
“Le peuple iranien a le droit universel d’assemblée et de libre expression”, a-t-il précisé. “Si le gouvernement iranien veut obtenir le respect de la communauté internationale, il doit respecter ces droits et tenir compte des volontés de son people. Les Iraniens ont clairement exprimé ce qu’ils veulent des autorités iraniennes. Celles-ci doivent gouverner par consensus et non la contrainte. C’est ce que le peuple iranien réclame. Et les Iraniens eux-mêmes seront les juges des actions de leur gouvernement”.
Mais même si il a fermement critiqué le gouvernement de Téhéran, le président Obama a réitéré sa détermination de ne pas s’immiscer dans les affaires internes iraniennes : “J’ai clairement indiqué que les Etats-Unis respectent la souveraineté de la république islamique d’Iran et ne s’ingèrent pas dans ses affaires intérieures. Mais tout le monde doit porter témoignage du courage et de la dignité du peuple iranien et de l’ouverture remarquable de la société iranienne”.
Le président américain a fait remarquer que, comme des observateurs internationaux n’étaient pas présents pendant l’élection du 12 juin, il n’est pas possible de connaître exactement ce qui s’est passé dans les bureaux de vote. Toutefois, M. Obama a dit qu’un pourcentage important de la population considère ce scrutin comme illégitime.
---
Iran: the legitimacy of the elections on 12 June is in question according to President Barack Obama
The President of the United States, Barack Obama has condemned what he calls “the unjust actions” of the Iranian government against the demonstrators and said that there are “serious questions” about the legitimacy of the presidential elections. “The United States and the international community are shocked and horrified by the threats, beatings and arrests in recent days,” he said. “I strongly condemn such unjust actions. And I join the American people as they mourn each innocent life that has been lost.
"The Iranian people have the universal right of assembly and free speech," he said. "If the Iranian government wants to get the respect of the international community it must respect these rights and take into account the wishes of its people. The Iranians have made clear what they want from Iranian authorities. They must govern by consensus, not coercion. That is what the Iranian people want. And the Iranians themselves are the judges of the actions of their government."
But even though he firmly criticized the Teheran government, President Obama repeated his determination not to interfere in Iranian internal affairs, “I have clearly indicated that the United States respects the sovereignty of the Islamic Republic of Iran and does not get involved with its internal affairs. But the entire world must bear witness to the courage and the dignity of the Iranian people and the remarkable opening of Iranian society.”
The U.S. President pointed out that, as international observers were not present during the election of June 12, it is not possible to know exactly what happened at the polling places. Even so, Mr. Obama said that a significant percentage of the population sees these elections as illegitimate.
Subscribe to:
Posts (Atom)