Saturday, August 8, 2009

Genesis 11:1-9 traducite ex le Vulgata per Fafa Floly


(Languages of this post: Interlingua, Latin, English)


(1) Ecce le terra esseva de un lingua e de plus de le mesme parola.

(2) E quando illos avantiava de le oriente, illos incontrava plana in le pais Shinar, e comenciava habitar super illo.

(3) E illos diceva un a su proximo: Veni, nos face briccas e coce los in le furno. E illos usava le briccas pro petras, e bitumine pro cemento.

(4) E illos diceva: Veni, nos construera pro nos citate e turre cuje summitate attingera a celo, e nos celebrara nostre nomine ante nos divider nos in omne terra.

(5) Ecce le Senior descendeva pro vider le citate e le turre quem le filios de Adam esseva construente,

(6) e ille diceva: Ecce, un es le populo, e es un lingua pro omnes; illos comenciava facer isto, e illos non cessara su projecto usque illos completara su labor.

(7) Veni dunque, nos descende, e ibi nos confundera lor lingua pro que omnes non comprende le parola de su proximo.

(8) E assi le Senior divideva los ex ille loco in omne terra, e illos cessava construer le citate.

(9) E pro isto on nominava illo Babel, proque ibi esseva confusite le lingua de omne terra; e de ibi le Senior dispergeva omnes super le facie de tote le region.

---

Historia Babel


(1) Erat autem terra labii unius, et sermonum eorundem.

(2) Cumque profiscerentur de oriente, invenerunt campum in terra Senaar, et habitaverunt in eo.

(3) Dixitque alter ad proximum suum: Venite, faciemus lateres, et coquamus eos igni. Habueruntque lateres pro saxis, et bitumen pro caemento;

(4) et dixerunt: Venite, faciamus nobis civitatem et turrim, cuius culmen pertingat ad caelum et celebremus nomen nostrum antequam dividamus in universas terras.

(5) Descendit autem Dominus ut videret civitatem et turrim, quam aedificabant filii Adam,

(6) et dixit: Ecce, unus est populus, et unum labium omnibus: coeperuntque hoc facere, nec desistent a cogitationibus suis, donec eas opere compleant.

(7) Venite igitur, descendamus, et confundamus ibi linguam eorum, ut non audiat unusquisque vocem proximi sui.

(8) Atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras, et cessaverunt aedificare civitatem.

(9) Et idcirco vocatum est nomen eius Babel, quia ibi confusum est labium universae terrae: et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum.

---

The History of Babel

(1) Now all the earth continued to be of one language and of one set of words.

(2) and it came about that in their journeying eastward they eventually discovered a valley plain in the land of Shinar, and they took up dwelling there.

(3) And they began to say, each one to the other: “Come on! Let us make bricks and bake them with a burning process.” So brick served as stone for them, but bitumen served as mortar for them.

(4) They now said: “Come on! Let us build ourselves a city and also a tower with its top in the heavens, and let us make a celebrated name for ourselves, for fear we may be scattered over all the surface of the earth.”

(5) And the Lord proceeded to go down to see the city and the tower that the sons of men had built.

(6) After that the Lord said: “Look! They are one people and there is one language for them all, and this is what they start to do. Why, now there is nothing that they may have in mind to do that will be unattainable for them.

(7) Come now! Let us go down and there confuse their language that they may not listen to one another’s language.”

(8) Accordingly the Lord scattered them from there over all the surface of the earth, and they gradually left off building the city.

(9) That is why its name was called Babel, because there Jehovah had confused the language of all the earth, and the Lord had scattered them from there over all the surface of the earth.

No comments: