Friday, January 30, 2009

Le petra Rosetta e le studio de linguas


(Languages of this post: Interlingua, English)


Durante su expedition a Egypto inter 1798 (mille septe centos novanta e octo) e 1799 (mille septe centos novanta e nove), Napoleon Bonaparte excavava, inter altere cosas, le Petra Rosetta, que habeva textos parallel in greco e le lingua del egyptianos.

Eventualmente, Jean François Champollion, un linguista de multissime talento, poteva comparar le duo linguas pro decyphrar le texto egyptiano, e le scribas del egyptianos comenciava a communicar directemente a nos in lor proprie lingua.

Studentes de linguas moderne pote usar le methodo de Champollion pro facilitar lor proprie studios. Pro studiar interlingua e anglese, on pote simplemente leger iste textos bilingue in "Interlingua multilingue", scribite in un stilo clar, simple, e utile pro communicar un grande varietate de ideas.

On anque pote studiar los plus activemente pro disveloppar un controlo plus precise de ambe linguas. Il es possibile facer tal studios con o sin le uso de grammaticas e altere cursos de instruction in iste linguas.

Generalmente, in libros traditional pro inseniar linguas on neglige le potentia de iste methodo comparative, ma illo pote esser multo utile si on usa principalmente le nucleo structural e lexic de linguas simile in le construction de tal exercitios comparative. Iste methodo, naturalmente, non esserea efficace in linguas multo differente, como le anglese e le japonese, pro exemplo, o le arabe e le chinese. Ma illo pote esser multo utile in le studio collective de linguas simile.

---

The Rosetta Stone and the Study of Languages

During his expedition to Egypt between 1798 (seventeen ninety-eight) and 1799 (seventeen ninety-nine), Napoleon Bonaparte excavated, among other things, the Rosetta Stone, which had parallel texts in Greek and the language of the Egyptians.

Eventually, Jean François Champollion, a highly-talented linguist, was able to compare the two languages to decypher the Egyptian text, and the scribes of the Egyptians started to communicate with us directly in their own language.

Students of modern languages can use Champollion's method to facilitate their own studies. To study Interlingua and English, a person can simply read these bilingual texts in "Interlingua multilingue," written in a clear, simple style that is useful for communicating a wide variety of ideas.

It is also possible to study them more actively to develop a more precise control of both languages. These studies can be made with or without the use of grammars and other courses of instruction in these languages.

Generally, in traditional books for teaching languages the potential of this comparative method is neglected, but it can be very useful if a person uses principally the structural and lexical core in the construction of such comparative exercises. This method, naturally, would not be effective in highly different languages, such as English and Japanese, for example, or Arabic and Chinese. But it can be very useful in the collective study of similar languages.

No comments: