Friday, January 30, 2009
Parte 2, Conversationes inter Tom, Gino, Kate, e altere personas
(Languages of this post: Interlingua, Italian, English)
Kate: Bon matino. Esque vos ha un camera duple pro un nocte e non troppo car?
Carla: Si, nos ha un camera assatis parve con un banio e ducha. Ma le ducha es rompite. Forsan mi marito pote reparar lo.
Tom: Ubi es le camera?
Carla: Illo es hic a sinistra. Esque illo es assatis grande?
Tom: Illo es un pauco parve, ma illo non es mal. Quanto costa illo?
Carla: Solmente quaranta euros pro duo personas. Le jentaculo es desde octo usque novem (e medie)/(e trenta).
Tom: Multo ben. Nos lo prendera. Ma esque nos pote haber le jentaculo a septe quaranta e cinque? Deman a octo horas e dece cinque nos vole vader a Portofino.
Kate: E excusa me, ubi pote nos biber qualcosa? Esque il ha un bar hic?
Carla: Il ha duo bars cinque minutas de hic. Illos es trenta metros a dextra e tunc directemente avante.
(In le bar)
Paolo: Que desira vos?
Kate: Nos volerea un café, e anque un pauco de the con lacte.
Paolo: Esque vos anque vole alique pro mangiar? Nos ha tortas de pomo o panettos.
Kate: Duo panettos con gambon, per favor.
Tom: Le gambon es bon.
Kate: Le mie es anque multo bon.
Tom: Le the infelicemente es un pauco frigide.
Kate: Ma le servitor es multo belle.
Tom: Garson, le factura per favor.
Paolo: Nove euros e dece cents, per favor.
---
Kate: Buongiorno. Ha una camera doppia per una notte e non troppo cara?
Carla: Si, abbiamo una camera un po' piccola con bagno e doccia. Però la doccia è rotta. Forse mio marito la può riparare.
Tom: Dov'è la camera?
Carla: È qui a sinistra. È abbastanza grande?
Tom: È un po' piccola, ma non è male. Quanto costa?
Carla: Solo quaranta euro per due. La prima colazione è dalle otto alle nove e mezza.
Tom: Va bene. La prendiamo. Però possiamo fare colazione alle otto meno un quarto? Domani alle otto e un quarto vorremmo andare a Portofino.
Kate: E scusi, dove possiamo bere qualcosa? C'è un bar qui?
Carla: Ci sono due bar a cinque minuti da qui. Sono trenta metri a destra e poi sempre diritto.
(Nel bar)
Paolo: Cosa desiderano?
Kate: Voremmo un caffè e anche un po' de tè con latte.
Paolo: Desiderano anche qualcosa da mangiare? Abbiamo torta di mele o dei panini.
Kate: Due panini con prosciutto, per favore.
Tom: Il prosciuto è buono.
Kate: Il mio è anche multo buono.
Tom: Il tè purtroppo è un po' freddo.
Kate: Ma il cameriere è molto bello.
Tom: Cameriere, il conto per favore!
Paolo: Nove euro e dieci, per favore.
---
Kate: Good morning. Do you have a double room for one night and not too expensive?
Carla: Yes we have a rather small room with a bath and shower. But the shower is broken. Perhaps my husband can repair/fix it.
Tom: Where is the room?
Carla: It is here on the left. Is it big enough?
Tom: It is a little small, but it's not bad. How much (is it)/(does it cost)?
Carla: Only forty euros for two people. The breakfast is from eight until nine thirty.
Tom: That's okay. We'll take it. But can we have breakfast at (seven forty-five)/(a quarter to eight)? Tomorrow at eight fifteen we want to go to Portofino.
Kate: And excuse me, where can we get something to drink? Is there a bar here?
Carla: There are two bars five minutes from here. They are thirty meters on the right and then straight ahead.
(In the bar)
Paolo: What would you like?
Kate: We'd like some coffee, and also a little tea with milk.
Paolo: Do you also want something to eat? We have apple cakes or rolls.
Kate: Two rolls with ham, please.
Tom: The ham is good.
Kate: Mine is also very good.
Tom: The tea unfortunately is a little cold.
Kate: But the waiter is very handsome.
Tom: Waiter, the check, please!
Paolo: Nine euros and ten cents, please.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment