Friday, January 30, 2009

Parte 2, Conversationes inter Tom, Gino, Kate, e altere personas


(Languages of this post: Interlingua, Italian, English)


Kate: Bon matino. Esque vos ha un camera duple pro un nocte e non troppo car?

Carla: Si, nos ha un camera assatis parve con un banio e ducha. Ma le ducha es rompite. Forsan mi marito pote reparar lo.

Tom: Ubi es le camera?

Carla: Illo es hic a sinistra. Esque illo es assatis grande?

Tom: Illo es un pauco parve, ma illo non es mal. Quanto costa illo?

Carla: Solmente quaranta euros pro duo personas. Le jentaculo es desde octo usque novem (e medie)/(e trenta).

Tom: Multo ben. Nos lo prendera. Ma esque nos pote haber le jentaculo a septe quaranta e cinque? Deman a octo horas e dece cinque nos vole vader a Portofino.

Kate: E excusa me, ubi pote nos biber qualcosa? Esque il ha un bar hic?

Carla: Il ha duo bars cinque minutas de hic. Illos es trenta metros a dextra e tunc directemente avante.

(In le bar)

Paolo: Que desira vos?

Kate: Nos volerea un café, e anque un pauco de the con lacte.

Paolo: Esque vos anque vole alique pro mangiar? Nos ha tortas de pomo o panettos.

Kate: Duo panettos con gambon, per favor.

Tom: Le gambon es bon.

Kate: Le mie es anque multo bon.

Tom: Le the infelicemente es un pauco frigide.

Kate: Ma le servitor es multo belle.

Tom: Garson, le factura per favor.

Paolo: Nove euros e dece cents, per favor.

---

Kate: Buongiorno. Ha una camera doppia per una notte e non troppo cara?

Carla: Si, abbiamo una camera un po' piccola con bagno e doccia. Però la doccia è rotta. Forse mio marito la può riparare.

Tom: Dov'è la camera?

Carla: È qui a sinistra. È abbastanza grande?

Tom: È un po' piccola, ma non è male. Quanto costa?

Carla: Solo quaranta euro per due. La prima colazione è dalle otto alle nove e mezza.

Tom: Va bene. La prendiamo. Però possiamo fare colazione alle otto meno un quarto? Domani alle otto e un quarto vorremmo andare a Portofino.

Kate: E scusi, dove possiamo bere qualcosa? C'è un bar qui?

Carla: Ci sono due bar a cinque minuti da qui. Sono trenta metri a destra e poi sempre diritto.

(Nel bar)

Paolo: Cosa desiderano?

Kate: Voremmo un caffè e anche un po' de tè con latte.

Paolo: Desiderano anche qualcosa da mangiare? Abbiamo torta di mele o dei panini.

Kate: Due panini con prosciutto, per favore.

Tom: Il prosciuto è buono.

Kate: Il mio è anche multo buono.

Tom: Il tè purtroppo è un po' freddo.

Kate: Ma il cameriere è molto bello.

Tom: Cameriere, il conto per favore!

Paolo: Nove euro e dieci, per favore.

---

Kate: Good morning. Do you have a double room for one night and not too expensive?

Carla: Yes we have a rather small room with a bath and shower. But the shower is broken. Perhaps my husband can repair/fix it.

Tom: Where is the room?

Carla: It is here on the left. Is it big enough?

Tom: It is a little small, but it's not bad. How much (is it)/(does it cost)?

Carla: Only forty euros for two people. The breakfast is from eight until nine thirty.

Tom: That's okay. We'll take it. But can we have breakfast at (seven forty-five)/(a quarter to eight)? Tomorrow at eight fifteen we want to go to Portofino.

Kate: And excuse me, where can we get something to drink? Is there a bar here?

Carla: There are two bars five minutes from here. They are thirty meters on the right and then straight ahead.

(In the bar)

Paolo: What would you like?

Kate: We'd like some coffee, and also a little tea with milk.

Paolo: Do you also want something to eat? We have apple cakes or rolls.

Kate: Two rolls with ham, please.

Tom: The ham is good.

Kate: Mine is also very good.

Tom: The tea unfortunately is a little cold.

Kate: But the waiter is very handsome.

Tom: Waiter, the check, please!

Paolo: Nine euros and ten cents, please.

No comments: