Friday, January 23, 2009

Sancte Augustino


(Languages of this post: Interlingua, Latin, English)

Ecce un description incoherente de activitate psychotic in le neurorecptores del cerebro de Sancte Augustino (infusiones de peyote o acido lysergic pote producer simile effectos, ex le quales poesia ecstatic sovente emerge que stimula perpetue commentarios eruditissime e altere productiones litterari popularissime inter diverse funditores de merda litterari):

...

E tunc, admonite a retornar a me ipse, io entrava in mi locos intime durante que tu me duceva, e io poteva facer isto, como tu deveniva mi adjutator. Io entrava e con le oculo de mi anima supra le mesme oculo de mi anima, supra mi mente, io videva un luce inalterabile--non iste luce vulgar visibile a omne carne, ni illo que esseva, pro dicer lo assi, plus grande e del mesme genere.

Isto non esseva ille luce, ma alique differente, multo differente de omne ille cosas. E assi illo non esseva super mi mente como le oleo es super le aqua o como le celo es super le terra, ma plus alte, proque illo me faceva, e io, qui esseva facite per illo, esseva plus basse. Quicunque cognosce le veritate, cognosce le eternitate. Le amor lo cognosce.

O eterne veritate et ver caritate e car eternitate! Tu es mi deo, io suspira pro te die e nocte. E quanto io te cognosceva le prime vice, tu me assumeva, e io videva que il habeva alique que io forsan viderea ma que io ancora non poteva vider.

E tu succuteva le infirmitate de mi reguardo, radiante fortemente in me, e io tremeva con amor e horror. E io trovava que io esseva distante de te in un region de dissimilaritate.

E io credeva que io audiva tu voce de partes excelse: "Io es le cibo del grandes; cresce e tu me mangiara. Tu non me cambiara a in te, durante que tu cambia secundo le cibo de tu proprie carne, ma tu te cambiara a in me."

E io cognosceva que tu insenia un homine secundo su proprie iniquitate. E, como si illo esseva in le tela de un aranea, tu facera deperir mi anima. E io diceva, "Non es il ver que le veritate es nihil, proque illo se diffunde per spatios ni finite ni infinite?"

Et tu clamava in le distantia, "Io es qui io es." E io lo audiva como illo se audi in le corde, e il non habeva absolutemente ulle causa pro dubitar. E illo esseva plus facile dubitar que io viveva que creder que il non habeva ulle veritate que se vide per le cosas que se face.

...

(Nota que tal textos es multo facile a generar in prosa hypnotic si on cognosce vermente ben le rhythmos de un lingua e controla ben su syntaxe. Pro producer los, on ha besonio solmente de un vocabulario non multo grande de parolas vage e abstracte.

(Phrases como "le oculo de mi anima supra le mesme oculo de mi anima, supra mi mente" vermente non significa ullo, e il es multo facile jocar con illos pro producer nove phrases como "le aures del oculo del partes superior e inferior de mi anima que submerge a in le aquas placide del fluvio somnifere del eternitate".

(Multe discurso religiose es plen de tal nonsenso. In anglese un exemplo suprememente artistic es "Science and Health with Keys to the Scripture" de Mary Baker Eddy. Illa non sapeva scriber multo ben, ma illa habeva un redactor excellente qui sapeva transformar le prosa de iste femina quasi analphabete a un obra excellentissime de merda hypnotic. --hk)

....................

Ecce descriptio incoherens actionis psychoticae in neuroreceptoribus cerebri Sancti Augustini (infusiones peyotis vel acidi lysergici similes effectos producere possunt, ex quibus carmina insana saepe emergunt quae stimulant commentarios sempiternos eruditissimos et alias productiones litterarum popularissimas inter funditores diversos merdae taurorum):

...

Et inde admonitus redure ad memetipsum, intravi in intima mea, duce te, et potui, quoniam factus es adiutor meus. Intravi et vidi oculo animae meae supra eundem oculum animae meae, supra mente meam, lucem incommutabilem--non hanc vulgarem et conspicuam omni carni, nec quae quasi ex eodem genere grandior erat.

Non hoc illa erat, sed aliud, aliud valde ab istis omnibus. Nec ita erat supra mentem meam, sicut oleum super aquam, nec sicut caelum super terram; sed superior, quia ipsa fecit me, et ego inferior, qui factus sum ab ea. Qui novit veritatem novit eam, et qui novit eam, novit aeternitatem. Caritas novit eam.

O aeterna veritas et vera caritas et cara aeternitas! Tu es deus meus, tibi suspiro die ac nocte. Et cum te primum cognovi, tu assumpsisti me, et vidi esse aliquid quod viderem; sed nondum ego poteram videre.

Et reverberavisti infirmitatem aspectus mei, radians in me vehementer, et contremui amore et horrore. Et inveni longe me esse a te in regione dissimilitudinis.

Et putavi me audire vocem tuam de excelso: "Cibus sum grandium: cresce et manducabis me. Nec tu me in te mutabis sicut cibum carnis tuae, sed tu mutaberis in me."

Et cognovi te pro iniquitate erudire hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam meam. Et dixi: "Numquid nihil est veritas, quoniam neque per infinita locorum spatia diffusa est?"

Et clamavisti de longinquo: "Ego sum qui sum." Et audivi sicut auditur in corde, et non erat prorsus causi dubitandi. Faciliusque dubitabam vivere me, quam non esse veritatem, quae per ea, quae facta sunt, conspicitur.

....................

Here's an incoherent description of psychotic activity in the neuroreceptors of Saint Augustine's brain (infusions of peyote or lysergic acid can produce similar effects, from which ecstatic poetry emerges that stimulates unending erudite commentary and other literary productions that are very popular among a variety of bullshit artists):

...

And then, after being warned to return to myself, I entered my most intimate places while you led me, and I was able to do this because you became my helper. I entered and with the eye of my soul above the same eye of my soul, above my mind, I saw an unchangeable light--not this common light, the one visible to all flesh, nor the one which was, so to say, even bigger and of the same kind.

This was not that light, but something else, quite different from all those things. And so it was not above my mind as oil is above water, nor as the sky is above the earth, but higher, because it made me, and I, who was made by it, was lower. Whoever knows the truth, knows it and whoever knows it, knows eterminty. Love knows it.

O eternal truth and true love and lovable eternity! You are my god. I sigh for you day and night. And when I first knew you, you took me in, and I saw that there was something that I might be able to see but was not yet able to see.

And you shook the infirmity of my gaze, shining in me strongly, and I trembled with love and shuddering, And I found that I was far from you in a region of dissimilarity.

And I thought that I heard your voice from on high: "I am the food of grown-ups; grow and you will eat me. You will not change me into you, as you change the food of your flesh, but you will be changed into me."

And I found out that you teach people according to their own iniquity. And, as if it were caught in a spider web, you make my soul waste away. And I said, "Isn't it true that truth is nothing, since it is diffused through neither finite or infinite spaces?"

And you shouted from afar: "I am who I am." And I heard, just as it is heard in my heart, and there was no cause whatsoever for doubting. And it was easier to doubt that I lived, than believe that there was no truth which is seen through the things that are made.

...

(Note that texts like these are very easy to generate in hypnotic prose if you know really well the rhythms of a language and control its syntax well. To produce them you need only a fairly small vocabulary of vague and abstract words.

(Phrases like "the eye of my soul over the same eye of my soul on the top of my mind" really don't mean anything at all, and it is very easy to play with them to produce phrases like "the ears of my eye of the upper and lower parts of my soul that sink into the placid waters of the sleeping river of eternity."

(A lot of religious discourse is filled with such nonsense. In English a supremely artistic example is Mary Baker Eddy's "Science and Health with Keys to the Scripture.” She did not know how to write very well, but she had an excellent editor who knew how to transform the prose of this almost illiterate woman into a truly WONderful piece of hypnotic bullshit.)

No comments: