Monday, February 2, 2009

Capitulo 1, Notas sur le litteratura espaniol


(Languages of this post: Interlingua, Spanish)


Iste serie de documentos dara a vos un pauco de practica in le lectura o le traduction inter interlingua e espaniol per le comparation de textos in iste duo linguas.

On pote usar simile series de presentationes, naturalmente, pro studiar le altere linguas fonte de interlingua o altere linguas assatis simile, como, pro exemplo, le espaniol e le portugese, le italiano e le catalan, le germano e le hollandese, o le danese e le svedese. Cata capitulo habera quatro partes:

(1) Presentation de un texto in interlingua,

(2) Presentation del texto in espaniol,

(3) Presentation de un texto supplementari in espaniol,

(4) Confirmation del texto supplementari in interlingua.

Le confirmation del textos supplementari essera in le prime parte del capitulos subsequente.

(Nota que iste sequentia de textos es bidirectional, e si vostre lingua native es le espaniol, vos pote studiar ambe versiones de iste textos pro apprender interlingua.)

...............

(1) Presentation del texto in interlingua:

Desde le epochas vetule, Espania ha essite ben representate in le litteratura mundial. Le origines del litteratura espaniol pote trovar se in parve cantos lyric popular que data del seculo dece e un. Iste cantos, appellate "jarchas", esseva scribite in le dialecto espaniol mozarabe e representa le prime manifestation de lo que esserea plus tarde le tipo de lyrica traditional espaniol, le villancico.

(2) Version del texto in espaniol:

Desde los tiempos antiguos, España ha estado bien representada en la literatura mundial. Los orígenes de la literatura española pueden encontrarse en pequeñas canciones líricas populares que datan del siglo once. Estas canciones, llamadas jarchas, fueron escritas en dialecto español mozárabe y representan la primera manifestación de lo que sería más tarde el tipo de lírica tradicional español, el villancico.

(3) Texto supplementari in espaniol:

El "Poema (o Cantar) de Mio Cid" es el más antiguo y mejor ejemplo de la poesía épica española. Esta obra narra las hazañas del héroe nacional español, Rodrigo Díaz de Vivar, e está dividido en tres partes o cantares sobre tres épocas distintas de su vida. El poema, de autor anónimo, fue compuesto hacia el año 1140.

(4) Si vos ha besonio de adjuta extra con le texto supplementari, vos lo trovara in le prime parte del proxime capitulo.

No comments: