Wednesday, February 18, 2009
Interlingua ha besonio de revitalisation.
Jan Årmann ha notate que interlingua ha besonio de revitalisation a causa de iste problemas:
(1) Le associationes national es inactive e perde membros.
(2) Le Union Mundial pro Interlingua perde moneta per imprimer e distribuer un magazin Panorama a su membros. Illo non es exponite foras. Panorama non es vendite a un publico general.
(3) Le activitate interne es quasi nil (in p. ex. Svedia).
(4) Le UMI non seque su statutos e le Consilieros General non ha habite alcun reunion.
(5) Le Consilieros Executive es totalmente passive--excepte le tresorero, Alberto Mardegan.
(6) Le foro INTERLNG es technicamente obsolete e sembla esser un vetule TELEX. Il non es possibile inserer illustrationes o adder attachamentos. Le traffico ibi es de pauc interesse.
(7) Le UMI e plure associationes national ha sitos in Internet de qualitate differente. Le sito de UMI es multo difficile a “dechiffrar” pro un non-interlinguista.
(8) Material educative in le sito de UMI es ben “celate” e difficile a discargar. On anque require “registration” pro attinger certe cosas offerite. Mal marketing! (IO CREDE QUE ISTO ES UN DEFECTO MULTO REGRETTABILE DEL SITO DEL UNION MUNDIAL PRO INTERLINGUA. PRO ESSER UTILE, OMNE NOSTRE LITTERATURA DEBE ESSER GRATIS E FACILEMENTE DISCARGABILE EX INTERNET!—HARLEIGH KYSON JR.)
(9) On a vices ha succedite organisar incontros international e regional pro le membros. Illos es quasi le sol expositiones de interlingua al mundo benque illos es organisate pro le membros primarimente. (excepte le sitos).
…………………………………………………………
Le senior Årmann anque nota que:
(1) Il ha interlinguistas qui publicava blogs super themas variate. Plure de illos es de multo bon qualitate e tal initiativos es vermente laudabile.
(2) Sitos private que tracta interlingua. Il ha tales e il debe esser possibile fundar plus proque il ha nunc programmas que facilita lor construction.
(3) Alcunos participa in foros popular como MySpace, Facebook, Orkut e alteres. Ubi on ha plure possibilitates a diffunder cognoscentia de interlingua.
(4) Alcun interlinguistas ha aperite foros como wikIA e IAforum. (Io presume que le technica detra wiki es cognite).
(5) Le foros ha un construction moderne e permitte graphico variate.
(6) On ha eveliate nove themas.
(7) Multo labor es presentate a un “Thesauro” con milles de parolas, phrases e exemplos usate in interlingua (e romanica) que vole esser le base pro nove dictionarios a altere linguas.
(8) Le intentiones del creatores non esseva inimic al vetule organisationes. On desira cooperation quando apte.
(9) Le idea principal es a modernisar tote methodos a propagar interlingua.
(10) Le organisation, “nove movimento”, ha nulle direction formal e es non registrate como un persona juridic. Nos va introducer regulas formal quando nos los besonia.
…………………………………………………………
Le seniar Årmann ha presentate iste question: “Qui besonia interlingua?”
Responsa: Necuno--si non importante e interessante material es exponite in publico!
Iste question debe esser discutite profundemente. Io opina que on generalmente non ha lo facite. Interlingua non es cognite in le mundo e on pote discuter como on lo debe facer. Il non es sufficiente a demonstrar que plure homines (romanophones) comprende interlingua sin previe studios e que le lingua es facile a apprender. – Plus facile que linguas national.
Esque interlingua ha obras unique de alte qualitate in literatura, musica, films, etc? Tales pote motivar a apprender lo. Ma interlingua non ha lo. Ergo il es necessari que interlingua crea su proprie cultura a exponer al mundo. Un labor que debe tractar plure campos e que es multo difficile a initiar. Il require decennios. Esque possibile trovar e stimular talentos?
…………………………………………………………
Le senior Årmann anque nota que
(1) Le movimento ha un assatis grande flora de dictionarios de bon qualitate. Illos es de valor multo grande e ha requrite milles de horas a construer. Solmente dictionarios electronic es usabile in practica durante redaction normal.
(2) Le plus importante manuales es illos per Ingvar Stenström. Illos es attingibile in plus que 12 linguas. Registrationes de sono existe. – Le stilo e que illos solmente existe como libros imprimite face los quasi obsolete. Cosas importante debe haber lor placias anque in Internet.
(3) Il ha un assatis grande bibliotheca de ben cognite libros traducite in interlingua. Illos pote esser interessante solmente pro interlinguistas – ma a pena pro novicios. (MA OMNE ISTE LIBROS DEBE ESSER GRATIS E IMMEDIATEMENTE DISCARGABILE IN INTERNET!—HARLEIGH KYSON JR.)
(4) Conversation in Internet per le claviero existe e es regular.
(5) Tentationes a usar Skypecasts non ancora ha essite successose. Require plus preparationes e motivation.
(6) Alcun interlinguistas ha demonstrate videos e alcunos es membros del Facebook e altere foros moderne.
(7) Vide adresse: [http://interlingua.wikia.com/wiki/Frontispicio]. Il es un experimento seriose a invitar interessatos a contribuer con proprie articulos e obras. Le contento es editabile per quicunque como normal in le mundo de wikis.
(8) Iaforum es a trovar a http://groups.google.com/group/iaforum Lingua normal es interlingua ma visitatores es permittite a comenciar con lor proprie linguas.
(9) Sin personas active e interessate – nulle actiones possibile! Sin personas competente a gerer nulle resultatos. UMI con su nove statutos sembla ignorar su cargas. Isto face necessari ager.
(10) Åsmund Knutson (Osmundo), Josu Lavin e Jan Årmann (Janne). Nos ha le intention a ager in harmonia con le statutos de UMI e particularmente con articulo 2.
(11) Qui o quales es autorisate a organisar e proponer un “reformation” del movimento pro Interlingua?
(12) Quicunque que accepta actiones pro ameliorar le situation de interlingua. Il es interlinguistas qui participa in le conversation commun per Interlng, Iaforum e altere canales.
(13) Nos annuncia nostre planos in INTERLNG e IAforum e attende responsas in IAforum.
(13A) Nos desira le nomines de personas que tu pensa apte a participar in iste projecto. On pote proponer se ipse naturalmente.
(13B) Nos desira tu opinion del plus importante campos a reformar/ameliorar.
(13C) Le gruppo Åsmund, Josu e Janne va compilar le responsas e proponer nove actiones.
Cargas actual pro le movimento rejuvenate:
(1) Formar un committee pro realisar projectos desirate, como p. ex.: Curso in interlingua pro novicios. Gratuite in Internet (e como pdf) Unilingual in interlingua con texto, imagines, sono e video.
(2) Le Grammatica de Gode debe esser traducite a tote le linguas, eliminante le parte interlingua collateral. Le textos final non es necessari. (IO NON CREDE QUE NOS DEBE INCORAGIAR LE USO DEL GRAMMATICA DE GODE E BLAIR. ILLO ES DEFICIENTE IN SU REDACTION E IN LE NUMERO DE EXEMPLOS DE INTERLINGUA QUE ILLO PRESENTA, E SU STILO ES MULTO INHABILE E DIFICILISSIME A TRADUCER A ALTERE LINGUAS!--HARLEIGH KYSON JR.)
(4) Contactos con le sectiones linguistic del universitates pro introducer interlingua como un subjecto real.
(5) Contactos con le vita commercial pro usar interlingua in le marketing.
VENI A NOSTRE FORO: http://groups.google.com/group/iaforum.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment